International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-13-2008, 07:43 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
adriboubou's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 4
adriboubou is an unknown character at this point adriboubou is an unknown character at this point
Default petite traduction Français ==> anglais pour un C.V

Bonjour, je suis étudiant en pharmacie, et il me faut un CV en anglais pour monter un dossier afin de partir en stage a londres l'été prochain... donc vu que mon anglais est hésitant... je m'en remet a vous!

Voila les quelques phrases pour lesquelles j'aimerai etre aidé:
(en faite le cv est fait par rubrique...je mets donc les différentes rubriques)

"stagiaire en pharmacie d'officine de 3 mois après l'obtention du concours de première année
Vue globale du travaille de pharmacien, préparation d'ordonnances et de préparations magistrales.
"Pharmacie de la Porte d'Anse", dont la titulaire est Madame Blondin
pharmacie d'officine "

puis :"animateur
animateur dans un centre de vacances avec des enfants âgés de 8 a 10 ans
Centre de vacances du Bordelan à Villefranche sur Saône
animation

puis: "1ère année de Pharmacie
à la Faculté de Pharmacie de Lyon (université Lyon-1)
36ème du concours de pharmacie"

enfin :"Baccalauréat mention « très bien »
filière Scientifique
au lycée Claude Bernard à Villefranche sur Saône"


Derniere pour la route! "- Bon esprit d’équipe et bonne capacités adaptation aux environnements multiculturels (j'ai travaillé dans l'animation)

Bonne maîtrise des logiciels Office™ (Word™, Excel™ and PowerPoint™)

pratique du basket-ball en club"


VOila si une personne pourrait m'aider ça serait vraiment cool !!!!!!!!!

merci d'avance! bonne soirée!
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-14-2008, 05:18 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
adriboubou's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 4
adriboubou is an unknown character at this point adriboubou is an unknown character at this point
Default

un peu d'aide please!
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-14-2008, 06:23 PM   #3 (permalink)
Traductrice en herbe
 
banane82's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Midi-Pyrénées
Posts: 136
banane82 is an unknown character at this point banane82 is an unknown character at this point
Default

Nous n'avons rien contre le fiat de t'aider, mais on a des scrupules à te macher le travail, ce qui est d'autant plus paradoxal que tu pars a Londres, tu devrais être sensé d'articuler ne serait-ce même que des mots de bases, même pour un CV. En plus les dictionnaires ça existe. Et pas la peine d'utiliser un traducteur automatique, on s'en apercevra automatiquement.
Sur ce, postes-nous ta traduction, et on te la corrigera.
__________________
C'est fou comme les rottweillers nains sont hargneux ces temps-ci. Ils lui ont piqués ses chaussures à talonnettes, c'est con.

(Offline)   Reply With Quote
Old 05-14-2008, 06:41 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
adriboubou's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 4
adriboubou is an unknown character at this point adriboubou is an unknown character at this point
Default

oui je sais bien mais l'anglais ecrit est vraiment mon point faible lol

mais j'ai cherché seulement j'ai peur de tomber sur un mot-ami et de ne pas mettre le bon sens...
je veux dire par la que pour "animateur
animateur dans un centre de vacances avec des enfants "
heu... tu vois animateur je sais vraiment pas quel mot prendre...
et centre de vacances non plus quoi.. "center of hollidays??" .. c bidon donc voila je ne veux pas que vous me fassiez tt le travail je peux te dire que le reste je l'ai bien fait tt seul.. mais juste ce genre d'expression qui ne sont pas dur a faire quand on connait bien la langue, mais tellement difficile quand on est néophyte...
"Bon esprit d’équipe et bonne capacités adaptation aux environnements multiculturels" ... c'est la meme chose tu penses bien que avec un dico je vais pas bien y arriver non plus...

donc voila.. need help ! (please )
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-29-2008, 08:57 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
adriboubou's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 4
adriboubou is an unknown character at this point adriboubou is an unknown character at this point
Default

un petit up?
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : petite traduction Français ==> anglais pour un C.V

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum de discussion || Jour ferie || Votre parfums pour l'intérieur || Ambiance parfum || Au bon parfum || Mignonne || Traduction gratuite |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand