|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: May 2008
Posts: 5
cedseat is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Je cherche à traduire la phrase suivante : "I should like to recall that we had repeatedly urged in the Security Council that cease-fire will not be effective unless it was coupled with withdrawals." Le verbe "to urge" me pose problème, dans la mesure où dans le dictionnaire il est traduit uniquement par "presser qqun de faire qqch", "inciter qqun à faire qqch". Peut-on le traduire par "insister sur le fait que" par exemple? Merci. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Apr 2008
Posts: 742
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light
Tulip Red is a glorious beacon of light ![]() |
Quote:
urge= conseiller vivement, exhorter càd persuader ![]()
__________________
![]() Seven advice of Mevlana -In generosity and helping others, be like a river -In compassion and grace, be like sun -In concealing others' faults, be like night -In anger and fury, be like dead -In modesty and humility, be like earth -In tolerance, be like a sea -Either exist as you are or be as you look |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : aide traduction du verbe "to urge"
|