International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-12-2008, 08:06 AM   #1 (permalink)
Paula model
 
paula_idol's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 55
paula_idol is an unknown character at this point paula_idol is an unknown character at this point
Smile traduction anglais - français

Quelqu'un pourrait m'aider à traduire ces phrases en français ?



Just wanted to know if u really added me and this is not some spammer...

If not then I really love your pic's you're very beautiful and those eyes man they put u into a intoxicated dazeee..

I hope all is well and hope to hear from u...

Respect
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-12-2008, 09:09 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 742
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of lightTulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of light
Default

Traduction:

Just wanted to know if u really added me and this is not some spammer...
=> je voulais juste savoir si tu m'as vraiment ajouté and que ce n'est pas un spammer

If not then I really love your pic's you're very beautiful and those eyes man they put u into a intoxicated dazeee..
=> si non, alors, j'aime vraiment ta photo, tu es très belle et ces yeux te font comme une marguerite ivre (??)

I hope all is well and hope to hear from u...
=> j'espère que tout va bien and j'espère avoir de tes nouvelles

Respect
=> avec tout mon respect

Voilààà
__________________


Seven advice of Mevlana

-In generosity and helping others, be like a river

-In compassion and grace, be like sun

-In concealing others' faults, be like night

-In anger and fury, be like dead

-In modesty and humility, be like earth

-In tolerance, be like a sea

-Either exist as you are or be as you look
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-12-2008, 08:37 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
MikeL's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 579
MikeL came out of the blue MikeL came out of the blue
Default

"tu m'as vraiment ajouté " ne veut pas dire grand chose. Peut-être "added" = "addressed" ?

"a intoxicated dazeee.." pas de marguerites non plus. Il avait sans doute voulu dire "an intoxicated daze".

C'est assez mal écrit...
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 07:11 AM   #4 (permalink)
Paula model
 
paula_idol's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 55
paula_idol is an unknown character at this point paula_idol is an unknown character at this point
Default

merci les amis !!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 10:26 AM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 742
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of lightTulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by MikeL View Post
"tu m'as vraiment ajouté " ne veut pas dire grand chose. Peut-être "added" = "addressed" ?

"a intoxicated dazeee.." pas de marguerites non plus. Il avait sans doute voulu dire "an intoxicated daze".

C'est assez mal écrit...
Pour ajouter, c'est sûrement dans sa liste de contacts, mais pour les autres, je ne sais pas
__________________


Seven advice of Mevlana

-In generosity and helping others, be like a river

-In compassion and grace, be like sun

-In concealing others' faults, be like night

-In anger and fury, be like dead

-In modesty and humility, be like earth

-In tolerance, be like a sea

-Either exist as you are or be as you look
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 12:12 PM   #6 (permalink)
Paula model
 
paula_idol's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 55
paula_idol is an unknown character at this point paula_idol is an unknown character at this point
Smile encore moi traduction français - anglais

quelqu'un pourrait m'aider ?
j'aimerais bien traduire cette phrase en anglais :
merci beaucoup ! j'aime vraiment ce que tu fais !
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-13-2008, 07:17 PM   #7 (permalink)
International Forum Fan
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 742
Blog Entries: 27
Tulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of lightTulip Red is a glorious beacon of light Tulip Red is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by paula_idol View Post
quelqu'un pourrait m'aider ?
j'aimerais bien traduire cette phrase en anglais :
merci beaucoup ! j'aime vraiment ce que tu fais !
Traduction:
Thank you very much! I really like what you do!

Voilàà
__________________


Seven advice of Mevlana

-In generosity and helping others, be like a river

-In compassion and grace, be like sun

-In concealing others' faults, be like night

-In anger and fury, be like dead

-In modesty and humility, be like earth

-In tolerance, be like a sea

-Either exist as you are or be as you look
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : traduction anglais - français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || Agence de Traduction || Un parfum de liberté || Elections presidentielles 2007 || German dictionary || Mignonne || mieszkanie warszawie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand