International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-03-2008, 10:10 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Noswus's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 7
Noswus is an unknown character at this point Noswus is an unknown character at this point
Default Traduction turc à français

Bonjour à toutes et à tous, j'aurai besoin de traduire ce texte :

" lyi guner ben neriman rica etsem bir dakikalina ararmisnis "

Le texte serait du Turc.
Merci beaucoup d'avance !
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-03-2008, 10:33 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 162
Tulip Red is an unknown character at this point Tulip Red is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Noswus View Post
Bonjour à toutes et à tous, j'aurai besoin de traduire ce texte :

" lyi guner ben neriman rica etsem bir dakikalina ararmisnis "

Le texte serait du Turc.
Merci beaucoup d'avance !
=> Bonjour, je suis Neriman, est-ce que je peux vous demander de m'appeler pour une minute svp?"
__________________


Seven advice of Mevlana

-In generosity and helping others, be like a river

-In compassion and grace, be like sun

-In concealing others' faults, be like night

-In anger and fury, be like dead

-In modesty and humility, be like earth

-In tolerance, be like a sea

-Either exist as you are or be as you look
(Online)   Reply With Quote
Old 05-03-2008, 10:35 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Noswus's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 7
Noswus is an unknown character at this point Noswus is an unknown character at this point
Default

Bonjour, vous voudirez que je vous apelle ? Je dois pouvoir le faire, mais je n'ai pas de numero pour le faire.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-03-2008, 10:42 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 162
Tulip Red is an unknown character at this point Tulip Red is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Noswus View Post
Bonjour, vous voudirez que je vous apelle ? Je dois pouvoir le faire, mais je n'ai pas de numero pour le faire.


Merhaba, sizi aramami mi istersiniz? Sizi arayabilirim ama sizin numaraniz bende yok.
__________________


Seven advice of Mevlana

-In generosity and helping others, be like a river

-In compassion and grace, be like sun

-In concealing others' faults, be like night

-In anger and fury, be like dead

-In modesty and humility, be like earth

-In tolerance, be like a sea

-Either exist as you are or be as you look
(Online)   Reply With Quote
Old 05-03-2008, 10:44 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Noswus's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 7
Noswus is an unknown character at this point Noswus is an unknown character at this point
Default

Merci pour tout, je n'ai pas compri la dernière phrase, mais je vien de comprendre que votre précedent message été juste la traduction demandé. Excusez moi. Merci Encore !
Belle journée !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Traduction turc à français

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Freelance Translators || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Elections presidentielles 2007 || Traduction arabe || vélo électrique || Traduction arabe francais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand