International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-26-2008, 06:50 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
millie's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 2
millie is an unknown character at this point millie is an unknown character at this point
Smile correction de ma traduction

salut !! g veu partir au pair cet été et g doit donner une lettre de motivation. g l'ai écrite mai g besoin d'une correction car ma traduction est loin d'être nikel !! merci bcp

voici le texte ( il est un peu long dsl) :

Dear host family
I write you this letter to convince you of my determination. This experience could be a real opportunity for me. I give you my experience about children in return I learn to live at the pace of your life with your habits, customs and your lifestyle in general.
I have already looked after children, girls and boys, aged from 2 to 9. Their parents attended me to occupy them, to amuse them cooking or playing, or going for a walk. And of course the first reflexes like to have their dinner, shower and to put them to bed. At each time it was with pleasure I take care of them.
I live in a country for my birth, in a little village at 60 km in the south of Lyon. The first city is near, so I’m divided between two landscapes. I can go jogging in the plains to get some fresh air, but I also can go to the shopping center with friends, or to cinema. Sometimes I do fitness in an aquatic center where there is a sports room. I like to read, especially detective books, but I also fantastic, like Harry Potter.
My principal motivation to pass my summer holidays in your family is that this stay would permit me to improve and to enrich my accent and my vocabulary. I really want to be bilingual and why not live in England. Indeed this country appealed me few years ago when I visited it during a school travel. I also want to study for a year or more in Gran Britain. It is very important for me and my future because I would to travel around the world, for my work, and visit different continents before to settle in somewhere.
I really hope to realize this project.
I’m certain I will enjoy myself in company of you and I look forward to be in your nice country.

Yours sincerely

Encore merci !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-27-2008, 12:34 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 913
Blog Entries: 2
jierbe31 came out of the blue jierbe31 came out of the blue
Default

Bonjour,

Voici ta lettre revue, corrigée et parfois légèrement modifiée mais sans rien changer au fond qui t’appartient.
Bonne chance.


Dear host family,

I am writing you this letter to convince you of my determination. This experience could be a real opportunity for me. In return for sharing my experience with children, I could learn your habits, customs, in a word, your way of life.
I have already looked after children, girls and boys, aged from 2 to 9. Their parents expected me to keep them occupied, to amuse them at cooking or playing, or take them for a walk. And of course I had to see to their basic needs such as cooking their dinner, make them have a shower and put them to bed. On every occasion, it is with pleasure that I took care of them.
I have been living in a small country village since I was born, some 60 kilometers south of Lyon. The nearest city is not far away, so I am divided between two landscapes. I can go jogging in the plain to get some fresh air, but I can also go to the shopping centre with friends, or to the cinema. Sometimes I practise fitness exercises in an aquatic centre where there is a sports room. I like reading, especially detective stories, but I also like fantasy, like Harry Potter.
Spending my summer holidays in your family would enable me to improve and enrich my knowledge of both spoken and written English. I really want to be bilingual and why not live in England. Indeed this country appealed to me a few years ago when I visited it during a school travel. I also want to study for a year or more in Great Britain. It is very important for me and my future prospects because I would like to travel around the world and visit different continents before settling in somewhere.
I really hope to carry out this project.
I am certain I will enjoy myself in the company of you and your children and I look forward to hear from you.

Yours sincerely

Last edited by jierbe31; 03-27-2008 at 03:58 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : correction de ma traduction

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| La vie est un parfum || Discussion : forum, chat || Agence de Traduction || traduction allemand-francais || Boucles d'oreilles || Free translation || International Forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand