International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-01-2004, 05:39 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
phedon's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 2
phedon is an unknown character at this point phedon is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to phedon
Default

Bonjour
Je travaille en ce moment sur un poème, mais j'ai oublié mon dictionnaire chez moi. Est ce que quelqun pourrait m'aider à traduire précisément ce poème de Shiller. Je l'ai fait mais ne suis pas vraiment sûr de ma traduction.
Je vous remercie vraiment d'avance !

Ps : Ou sinon, connaissez vous un site avec des poèmes de goethe ou d'autres poètes allemands qui sont traduits en français?

Voici le poème :

Nänie

Auch das Schöne muß sterben! Das Menschen und Götter bezwinget,
Nicht die eherne Brust rührt es des stygischen Zeus.
Einmal nur erweichte die Liebe den Schattenbeherrscher,
Und an der Schwelle noch, streng, rief er zurück sein Geschenk.
Nicht stillt Aphrodite dem schöne Knaben die Wunde,
die in den zierlichen Leib grausam der Eber geritzt.
Nicht erretet den göttlichen Held die unsterbliche Mutter,
Wann er, am skäischen Tor fallend, sein Schicksal erfüllt.
Aber sie steigt aus dem Meer mit allen Töchtern des Nereus,
Und die Klage hebt an um den verherrlichten Sohn.
Siehe, da weinen die Götter, es weinen die Göttinnin alle,
Daß das Schöne vergeht, daß das Vollkommene stirbt.
Auch ein Klaglied zu sein im Mund der Geliebten, ist Herrlich,
Denn das Gemeine geht klanglos zum Orkus hinab.
__________________
Mon âme est-elle immortelle?
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-01-2004, 08:26 PM   #2 (permalink)
:)
 
bernhard's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: warsaw
Posts: 2,281
Blog Entries: 10
bernhard has a spectacular aura about bernhard has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to bernhard Send a message via AIM to bernhard Send a message via MSN to bernhard Send a message via Yahoo to bernhard Send a message via Skype™ to bernhard
Default

J'ai trouvé des traductions sur

http://gallica.bnf.fr/

malheuresement, le lien direct est difficile à faire
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2004, 02:31 PM   #3 (permalink)
Just arrived
 
phedon's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 2
phedon is an unknown character at this point phedon is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to phedon
Default

J'avais vu sur ce site qu'il y avait différents poèmes de Schiller mais je n'avais pas pensé que les poèmes n'ont pas les mêmes noms en allemand et en français.

Merci de m'y avoir redirigé !
__________________
Mon âme est-elle immortelle?
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Poème

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles || Traduction arabe || International forum || magasin en ligne (marques) || Romana || Forum politique || Ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand