|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Feb 2004
Location: Paris
Posts: 1
virgile is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Serait-il possible d'avoir l'équivalent en anglais de ces diplomes : - Baccalauréat - DEUG (BAC+2) Diplôme d'Etudes Universitaires Générales - Licence (Bac+3) - Maitrise (Bac+4) - DESS (Bac+5) Diplôme d'Etudes Supérieures Spécialisées Merci |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
|
pour la majorité des universités, et des organismes, ça ne correspond pas à cela.
voici les équivalences USA: Deug= A.A Licence=Bachelor's degree Maitrise=Honours, voire Masters Dess=Masters Doctorat= PhD Il existe des organismes de reconnaissance des diplômes aux USA. Ils considèrent la Licence comme un Bachelor's degree le plus souvent.
__________________
séverine |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: May 2008
Posts: 1
sandrass is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir!!!
Je suis entrain de faire mon CV en anglais et en allemand, et je ne sais pas quel pourrait être l'équivalent de CREA (Certificat Régional d'Excellence en Anglais), et CREAC (Certificat Régional d'Excellence en Allemand au Collège). Merci beaucoup de votre attention!! |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Salut à tous :)
|
salut
qq'un pourrais me traduire ce texte sms stpl? ''Ej ... edi seje ati msheu mpodrum me shkinen dgjalin eshkines sestkamet ti qeter fol te fati sepodo mefol meti eshkines sestkamet ti qeter fol te fati sepodo mefol meti amore vesh'' Merci bcp d'avance!! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Traduction d'intitulés de diplomes ou niveau scolaire
|