International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-05-2008, 08:56 PM   #8 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,176
Blog Entries: 2
jierbe31 has a spectacular aura about jierbe31 has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Kimykouko View Post
Non, je t'assure que ce n'est pas un travail scolaire. J'ai 37 ans, alors !
Tu es très aimable, Merci .
Dans ce cas, voici ma proposition :

At first, music is sometimes part and parcel of life: some people make their job and a living out of it. Many people find in music a means to express themselves and pass on a message, at times of humanity, solidarity,faith.
People can express themselves through music and sometimes build bridges between different cultures.
Being accessible to everyone is the advantage of music: whatever our nationalities or languages are, there's something in it for everybody. Thus a Frenchman can like English music, in the same way as a Spaniard can appreciate music from the Maghreb.
The simple contact with new and unfamiliar songs can make us more tolerant towards other cultures.

Subsequently however, music can only be at times - this is the case for a big majority of people - a passion, which doesn't lessen the very important role it plays in other people's lives. It can be a hope but is also an excellent means to get rich. Thus music can gather people from different cultures, forge everlasting friendships and contribute towards everybody's well-being. How many people have ever felt reassured, comforted or even relieved simply by listening to music? Some other times, music appeals to other emotions, other feelings such as nostalgia, melancholy or even regret.

To conclude, it can be said that music plays an indispensable if not vital role in the lives of most people: it can be both a very personal thing and a means for everybody to enrich their culture and enlarge their horizons.

Bonne chance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-11-2008, 06:42 PM   #9 (permalink)
Growing Member
 
Kimykouko's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 21
Kimykouko is an unknown character at this point Kimykouko is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup jierbe31 !! Cela m'aide vraiment énormément, merci encore ! :D
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-11-2008, 07:29 PM   #10 (permalink)
International Forum Great Member
 
jierbe31's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 1,176
Blog Entries: 2
jierbe31 has a spectacular aura about jierbe31 has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by Kimykouko View Post
Merci beaucoup jierbe31 !! Cela m'aide vraiment énormément, merci encore ! :D
De rien.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-13-2008, 09:43 AM   #11 (permalink)
Growing Member
 
Kimykouko's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 21
Kimykouko is an unknown character at this point Kimykouko is an unknown character at this point
Default

Juste une dernière petite chose (désolée !), serait-ce possible de savoir comment on dit "Très peu de gens" ainsi que "Pour beaucoup de gens" ?
Merci d'avance ! :D

Edit- Egalement j'ai fais relire la traduction, et on m'a demandé ce que signifiait "to get rich", parce que la personne avait compris "devenir riche"... Ce qui n'est pas ce que j'ai voulu dire : Je parlais de s'enrichir dans le sens s'enrichir moralement, culturellement. C'est la même chose ?

Last edited by Kimykouko; 01-13-2008 at 10:04 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Traduction Français à Anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Google Traduction || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Cours anglais Ligne || Recettes de cuisine || International Forum || Forum de discussion || Agence de Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand