|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: May 2007
Posts: 3
adc15 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Quelqu'un pouraait'il me traduire ce texte en allemand s'il vous plaît: "Si j'avais la possibilité de voir trois de mes voeux exaucés, je ne pense pas que je les utiliserai tous les trois en même temps. Peut-être même n'en utiliserais-je qu'un seul. En effet si l'on souhaite quelque chose, c'est que l'on pense être plus heureux avec cette chose. Souhaiter trois choses, c'set donc se dire que l'on sera sûrement plus heureux trois fois. Dans ce cas pourquoi ne pas tout simplement souhaiter d'être heureux? En faisant ce voeu, les deux autres deviennent inutiles (si l'on considère que les voeux ne s'appliquent qu'à soi-même). Si j'avais la possibilité de voir se réaliser trois de mes voeux , un seul me suffirait, celui d'être heureux car ainsi je n'aurai plus besoin de rien et il n'y a pas d'intêrets personnels à souhaiter quelquechose dont on a pas besoin" Merci d'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Traductrice en herbe
Join Date: Nov 2007
Location: Midi-Pyrénées
Posts: 136
banane82 is an unknown character at this point
![]() |
Il fuadrait que tu le déplace sur le forum de traduction allemand
__________________
C'est fou comme les rottweillers nains sont hargneux ces temps-ci. Ils lui ont piqués ses chaussures à talonnettes, c'est con. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Traduction Allemand->Français
|