|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk
![]() |
Bonjour. J'ai traduit ces phrases en français. Vous pouvez corriger les fautes s'il vous plaît ?
phrase : Now […] go ahead and put whatever happens down to experience. Wound yourself or him – whatever happens it can’t spoil you because economically you’re a boy, not a girl.” traduction : Maintenant […] vas-y et fais quoi que ce soit pour avoir de l’expérience. Enroule- toi ou que lui il s'enroule – quoi qu’il arive ça ne peux pas te frustrer parc-que financièrement, tu es un garçon pas une fille. » |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Nov 2007
Location: BAGNEUX(92)
Posts: 32
hemdall is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Voila ce que je peux dire mais ce n est pas facile de traduire quand on ne connait pas le contexte. Traduction: Maintenant,[...] Vas y (on peut dire aussi dire "fonce", je ne connais pas le contexte) et quoi qu'il arrive prend cela comme une expérience. Lance toi car quoi qu'il arrive cela ne peut pas t arreter financierement tu es un garçon et non une fille En espérant que cela se rapproche le plus du reste du texte. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : english
|