International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-17-2004, 08:42 PM   #1 (permalink)
Junior
 
alex59's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Posts: 9
alex59 is an unknown character at this point alex59 is an unknown character at this point
Default

BOnsoir à tout le forum. Je suis à la recherche d'un poème en allemand n'excédant pas 10 à 15 vers et si possible pas trop compliqé ainsi que sa traduction en francais. Si qqn a un lien ou un poème déja fait, je le remercie d'avance.

Alex59
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-17-2004, 10:00 PM   #2 (permalink)
:)
 
bernhard's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: warsaw
Posts: 2,281
Blog Entries: 10
bernhard has a spectacular aura about bernhard has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to bernhard Send a message via AIM to bernhard Send a message via MSN to bernhard Send a message via Yahoo to bernhard Send a message via Skype™ to bernhard
Default

Un poème de Goethe au hasard.

An Charlotte von Stein


Gewiß, ich wäre schon so ferne, ferne,
So weit die Welt nur offen liegt, gegangen,
Bezwängen mich nicht übermächtge Sterne,
Die mein Geschick an deines angehangen,
Daß ich in dir nur erst mich kennen lerne.
Mein Dichten, Trachten, Hoffen und Verlangen
Allein nach dir und deinem Wesen drängt,
Mein Leben nur an deinem Leben hängt.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2004, 05:22 AM   #3 (permalink)
Junior
 
alex59's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Posts: 9
alex59 is an unknown character at this point alex59 is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup Bernhard, mais auriez vous une traduction de ce texte à me proposer?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2004, 09:01 AM   #4 (permalink)
:)
 
bernhard's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: warsaw
Posts: 2,281
Blog Entries: 10
bernhard has a spectacular aura about bernhard has a spectacular aura about
Send a message via ICQ to bernhard Send a message via AIM to bernhard Send a message via MSN to bernhard Send a message via Yahoo to bernhard Send a message via Skype™ to bernhard
Default

Si tu as le temps, les poésies de Goethe sont traduites, et tu trouveras le livre correspondant sur le site de la bnf, (http://gallica.bnf.fr/) (presque sûr),
si tu trouves, fais en part et poste le ici, sinon, je regarderais...
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2004, 06:26 PM   #5 (permalink)
Junior
 
alex59's Avatar
 
Join Date: Feb 2004
Posts: 9
alex59 is an unknown character at this point alex59 is an unknown character at this point
Default

Je suis desole ms je nai pas reusi à trouver la trad sur le site. SI QQN A le niveau , qu'il n'hésite pas......
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-15-2006, 11:12 AM   #6 (permalink)
Brand New Member
 
love's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 1
love is an unknown character at this point love is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by bernhard View Post
Un poème de Goethe au hasard.

An Charlotte von Stein


Gewiß, ich wäre schon so ferne, ferne,
So weit die Welt nur offen liegt, gegangen,
Bezwängen mich nicht übermächtge Sterne,
Die mein Geschick an deines angehangen,
Daß ich in dir nur erst mich kennen lerne.
Mein Dichten, Trachten, Hoffen und Verlangen
Allein nach dir und deinem Wesen drängt,
Mein Leben nur an deinem Leben hängt.
trauction en francais
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Cherche poème d'amour allemand.

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International Forum || Un parfum de fleurs || Traducteur en ligne || Free translation || nicolas sarkozy blog || Boucles d'oreilles || German dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand