International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-12-2007, 10:52 AM   #1 (permalink)
Member
 
jwiairia's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 33
jwiairia is an unknown character at this point jwiairia is an unknown character at this point
Default anglais/français

Special desserts and forms of ice cream are sometimes served with host service. During the Christmas season, a traditional blazing plum pudding may be brought to the table for guests to have the pleasure of watching the flames and seeing it served. A birthday cake may be set before the guest of honor, who is expected to "make a wish and blow out the candles and cut the first slice or serve ail of the guests. In each of these cases, a particularly attractive dish is served at the table as an expression of hospitality on the part of the host

=> Dès fois, des desserts et des formes de crème glacée spéciales sont servis avec le service d’hôte. Pendant la saison de Noël, un pudding de flambage traditionnel de prune peut être apporté à la table pour que des invités aient le plaisir d'observer les flammes et les voir servi. Un gâteau d'anniversaire peut être déposé devant l'invité de l'honneur, qui est prévu de « faire un souhait et souffle les bougies » et coupe la première tranche ou sert tous les invités. Dans ce genre d’occasion, un plat attirant est particulièrement servi à la table afin que l’hôte puisse exprimer son hospitalité.

Please correct my paragraph

Thanks for u help
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-12-2007, 11:03 AM   #2 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,702
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Ma correction

Special desserts and forms of ice cream are sometimes served with host service. During the Christmas season, a traditional blazing plum pudding may be brought to the table for guests to have the pleasure of watching the flames and seeing it served. A birthday cake may be set before the guest of honor, who is expected to "make a wish and blow out the candles and cut the first slice or serve ail of the guests. In each of these cases, a particularly attractive dish is served at the table as an expression of hospitality on the part of the host

=> Les desserts et les variétés de crèmes glacées spéciales sont parfois servies avec le service d’hôte/L(!?). Pendant la saison de Noël, un pudding aux prunes traditionnel flambé peut être apporté à la table afin que les invités aient le plaisir d'observer les flammes pendant le service. Un gâteau d'anniversaire peut être déposé devant l'invité d'honneur, qui est invité à « faire un souhait et souffler les bougies » et couper la première tranche ou servir tous les invités. Dans ce genre d’occasion, un plat particulièrement attirant est servi à la table, afin que l’hôte puisse exprimer son hospitalité.
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 12-12-2007 at 11:05 AM.
(Online)   Reply With Quote
Old 12-12-2007, 12:14 PM   #3 (permalink)
Member
 
jwiairia's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 33
jwiairia is an unknown character at this point jwiairia is an unknown character at this point
Default

the paragraph sounds good now thanks to u

Thanks
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-12-2007, 12:17 PM   #4 (permalink)
Member
 
jwiairia's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 33
jwiairia is an unknown character at this point jwiairia is an unknown character at this point
Default le service d'hôte/ pour information

Le style anglais est parfois appelé le service d’hôte. Quand ce service est utilisé, les plateaux et les assiettes de service ont mis devant l’hôte ou l’hôtesse qui sert les assiettes individuelles. Le serveur se tient debout a côté droit de l’hôte pour recevoir le plat à servir et le mis devant chaque invité. Les invités féminins sont parfois servis d'abord, puis les hommes ; cependant, le procédé habituel est de servir chaque invité selon son tour, en commençant avec la personne qui s’assoie à côté du serveur. Les unités commerciales de service de repas n'emploient pas le service anglais pour le plat principal du repas sauf sur demande en des tiers. Un patron peut demander ce type de service à une certaine occasion spéciale, telle que « thanksgiving » ou un de famille où, par exemple, l'hôte souhaite découper la dinde à la table et servir les assiettes individuelles lui-même
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-12-2007, 12:33 PM   #5 (permalink)
Member
 
jwiairia's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 33
jwiairia is an unknown character at this point jwiairia is an unknown character at this point
Default

Please anarvorig try to correct the following paragraph for me

Another variation of the French service is the salad cart, now popular in some restaurants and tearooms. Salads are placed on the cart and wheeled to tables that the guests may make their selections. The waitperson arranges the individual servings at the cart and places them at each guest's cover. Another variation of French service is the custom practiced in some restaurants of having the waitperson bring to the guest trays of assorted individual salads or assorted desserts from which to make a selection.

=> le chariot de salade, populaire maintenant dans certains restaurants et salon du thé, est une autre variété du service français. Des salades sont mises dans le chariot et roulées aux tables afin que les invités puissent faire leurs choix. Le serveur arrange les services individuelles au chariot et les mettre au couvert de chaque invité. Une autre varitét de service français est la coutume pratiquée dans quelques restaurants celle d’avoir le serveur apporte au client des plateaux des salades individuelles et des desserts assortis desquels il peut choisir

thanks a lot
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-12-2007, 01:00 PM   #6 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,702
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

to my opinion !
=> le chariot de salade, populaire maintenant dans certains restaurants et salon de thé, est une autre variante du service français. Des salades sont mises sur le chariot et roulées/apportées jusqu'aux tables afin que les invités puissent faire leurs choix. Le serveur prépare les services individuels au chariot et les met au couvert de /or/ devant chaque invité. Une autre varitété de service français est la coutume pratiquée dans quelques restaurants, celle par laquelle le serveur apporte au client des plateaux de salades individuels(plateaux is individuels !) et des desserts assortis parmi lesquels il peut choisir
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Online)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : anglais/français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| vélo électrique || Forum de discussion || mieszkanie warszawie || Freelance Translators || Shopping discount || magasin en ligne (marques) || German dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand