|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2007
Location: Algeria
Posts: 67
Golondrinas is an unknown character at this point
![]() |
Merci de me donner les traductions de ces deux expressions, c'est assez urgent :
- This docking speakers add hardly any bulk. - Seamless downloads NB : c'est en parlant d'un lecteur multimédia portable. Last edited by Golondrinas; 11-30-2007 at 10:00 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 896
sflor has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
docking speakers: haut-parleurs portatifs seamless downloads: téléchargement continu On attend la confirmation des natifs!
__________________
From small beginnings come great things.
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 576
MikeL came out of the blue
![]() |
Docking speakers: il me semble qu'il s'agit de haut-parleurs qui s'attachent directement à l'appareil (donc pas de fil)
add hardly any bulk: n'ajoutent presque aucun volume seamless = litt. sans couture, donc lisse ou sans discontinuité; téléchargement continu |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Feb 2007
Location: Midi-Pyrénées France
Posts: 987
Blog Entries: 2
jierbe31 is on a distinguished road
![]() |
Après moult recherche sur le Net, il semblerait que "dock speakers" soit un boîtier (ou station ?) autonome de haut-parleurs pour iPod et autres "engins" du même genre sur lequel (laquelle) ils viennent s'adapter (se brancher ?).
Comme j'ignore à peu près tout dans ce domaine, je suis désolé de ne pouvoir être plus précis mais espère que ça mettra les spécialistes sur la piste. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2007
Location: Algeria
Posts: 67
Golondrinas is an unknown character at this point
![]() |
Merci tous, je crois j'ai compris la première expression :
- This docking speakers : ces hauts-parleurs qui ont une base pour "s'asseoire" (sur une table ...) - add hardly any bulk : n'ajoutent presque aucun poids (quand on les attache à une ceinture par exemple, donc légères) - Seamless downloads : peut-etre des téléchargements continues comme il a été dit. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : 2 petites expressions : Anglais --> Français
|