|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: May 2007
Posts: 2
phoebus is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Je fais actuellement la traduction, anglais vers le français, d'un article sur le Web. Dans cet article, j'ai trouvé plusieurs citations tirées d'articles savants qui eux, n'ont pas été traduits. Je voudrais votre opinion et votre connaissance sur ce type de situation... ai-je le droit de traduire ces citations? Devrais-je les laisser dans leur langue d'origine étant donné que je n'ai pas l'autorisation officielle d'en faire la traduction? Ou ai-je le droit de les traduire étant donné que ce ne sont que des citations à l'appui et que les sources sont clairement indiquées? Merci de votre avis! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 579
MikeL came out of the blue
![]() |
Quote:
Dans un article savant on peut laisser les citations dans leur langue d'origine, ou bien utiliser une traduction publiée, à condition que la source soit indiquée, ou bien les traduire soi-même. S'il est probable qu'un bon nombre des lecteurs à qui l'article est destiné ne comprendraient pas la langue d'origine, une traduction est préférable. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Votre opinion SVP
|