International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-17-2007, 11:00 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
aloicirb's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 3
aloicirb is an unknown character at this point aloicirb is an unknown character at this point
Question texto allemand(???)

Bonjour!
J'aurai besoin de votre aide; voilà quelques sms que je recois depuis quelques jours et on y comprend rien!Si quelqu'un pourrait m'aider rien que pour savoir de quoi il s'agit merci!
"askimm nei nei so schlimms isch es nonig. askim du fehlsch mir brutal ich will di nie verliere. kisses."
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-17-2007, 11:06 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
aloicirb's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 3
aloicirb is an unknown character at this point aloicirb is an unknown character at this point
Default

et message d'aujourd'hui;
"askimm ischs jetyt besser mi huebschi? ich han wieder dr schiesser(...)immer wieder oepis. ich lieb nur di mi"
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-17-2007, 06:34 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
Chevaliertuc's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: France, Paris/Nord
Posts: 416
Chevaliertuc is on a distinguished road Chevaliertuc is on a distinguished road
Send a message via MSN to Chevaliertuc
Default

Oui, c'est... disons vite fait de l'allemand... enfin je sais pas, c'est bizarre...
Ce que j'ai compris du premier : Askim (prénom?), c'est pas si grave (?) (...) tu me manques trop, je veux pas te perdre, jamais. bizz
Le deuxième : moi ça va mieux (/ toi, ça va mieux??) quelque chose je t'aime.

Mais bon, jpense qu'il faudrait surtout une traduction en allemand.
Si tu veux en savoir plus, reposte plutôt dans le forum allemand.
Salut, Olivier.

Last edited by Chevaliertuc; 07-17-2007 at 06:45 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-18-2007, 06:16 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
aloicirb's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 3
aloicirb is an unknown character at this point aloicirb is an unknown character at this point
Default ce ne serait pas.....

merci pour ta reponse...J'ai encore une question; j'habite en suisse et chez nous on parle l'allemand, le francais, l'italien et le romanche...Ca pourrait etre du romanche tu crois? Je suis italienne et je ne parle que le francais et l'italien quelque base(toutes petites bases) d'allemand mais si en plus c'est du texto la je suis perdue...
Merci encore!
Bonne journée
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-18-2007, 06:20 AM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
Chevaliertuc's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: France, Paris/Nord
Posts: 416
Chevaliertuc is on a distinguished road Chevaliertuc is on a distinguished road
Send a message via MSN to Chevaliertuc
Default

En fait, j'ai édité mon post parce que j'étais pas sûr, mais je regarde souvent la télé suisse allemande (Vox CH), et ça me faisait assez penser à ça... suisse ou bien du sud de l'allemagne...
Ciao, bonne journée!
Olivier.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : texto allemand(???)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Eau de parfum || Ogłoszenia drobne || Traduction gratuite || Medecine Forum || vélo électrique || International forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand