|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 3
aloicirb is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour!
J'aurai besoin de votre aide; voilà quelques sms que je recois depuis quelques jours et on y comprend rien!Si quelqu'un pourrait m'aider rien que pour savoir de quoi il s'agit merci! "askimm nei nei so schlimms isch es nonig. askim du fehlsch mir brutal ich will di nie verliere. kisses." |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
|
Oui, c'est... disons vite fait de l'allemand... enfin je sais pas, c'est bizarre...
Ce que j'ai compris du premier : Askim (prénom?), c'est pas si grave (?) (...) tu me manques trop, je veux pas te perdre, jamais. bizz Le deuxième : moi ça va mieux (/ toi, ça va mieux??) quelque chose je t'aime. Mais bon, jpense qu'il faudrait surtout une traduction en allemand. Si tu veux en savoir plus, reposte plutôt dans le forum allemand. Salut, Olivier. Last edited by Chevaliertuc; 07-17-2007 at 06:45 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 3
aloicirb is an unknown character at this point
![]() |
merci pour ta reponse...J'ai encore une question; j'habite en suisse et chez nous on parle l'allemand, le francais, l'italien et le romanche...Ca pourrait etre du romanche tu crois? Je suis italienne et je ne parle que le francais et l'italien quelque base(toutes petites bases) d'allemand mais si en plus c'est du texto la je suis perdue...
Merci encore! Bonne journée |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : texto allemand(???)
|