|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 2
anaisg is an unknown character at this point
![]() |
Quelqu'un peut il m'aider à traduire:
"caractérisation et évaluation des pratiques de conduite des parcours de prêt à gaver sur le département de spyrénées atlantiques" Merci ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk
![]() |
Je suis pas fortiche en anglais mais je vais assayer de vous filer un coup de main. Cela a à voir avec le gavage des canards pour le foig ras ? Je suis vegan et je suis contre l'exploitation des animaux. C'est cruel la façon comment on traite les canards pour le foi gras. Les humains ne sont pas sensés manger des animaux. Leur corps n'est pas fait pour manger des animaux.
Characterization and assessment of the performace pattern of the journey of loan to force feed on the country of the Atlantic Pyrenees. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : traduction d'un titre
|