|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk
![]() |
Bonjour. J'ai traduit ces phrases. Pouvez- vous corriger les fautes s'il vous plaît ?
phrase : Two people enjoying themselves. traduction : Deux personnes qui prennent du bon temps sensembles. Le contexte est qu'un garçon et une fille ont fait l'amour. Il a trompé sa petite copine avec cette fille. Quelques heures après, ce garçon et cette fille en parlent. Il dit quelque chose du genre " I'm sure you're gonna say it was a mistake" et elle répond " No, it was just two people enjoying themselves". phrase : That's the point. traduction : C'est ça le problème. phrase : Most diets are concerned with purely cosmetic effect. traduction : La plupart des régimes s'intéressent seulement aux effets cosmétiques. phrase : This is a topical issue. traduction : C'est un problème d'actualité. Last edited by respect-animals; 06-18-2007 at 04:33 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2007
Location: France
Posts: 58
Ashura Shadow is an unknown character at this point
![]() |
Ces traductions sont toutes bonnes, excepté pour l'avant-dernière :
Most diets are concerned with purely cosmetic effect. La plupart des régimes n'ont pour but qu'un effet purement esthétique. --> cosmetic ne se réfère pas seulement aux cosmétiques, mais plus généralement à tout ce qui concerne les ornéments, l'esthétique, etc. --> to be concerned with something, s'inquiéter pour quelque chose, porter de l'intérêt à quelque chose... |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | ||||
|
Simply the Best
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
||||
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : anglais
|