International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-27-2004, 02:08 PM   #1 (permalink)
Just arrived
 
mimi000's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 2
mimi000 is an unknown character at this point mimi000 is an unknown character at this point
Default correction d'une dissert

j'ai une dissertation a faire sur : Would you be ready to help a homeless. Why or why not? (150 à 200 mots)
J'ai fait quelques phrases mais je ne sais pas si elles ont du sens. Merci de m'aider. Et si vous avez des idées n'hésité pas.

Every sunday, next to the bakery I see a homeless sat on the parvement. By seeing him,I say that he must suffer outside especially during the winter. Since time that I meet I say that I could help him. I would be able to give some food and a bed for a night. I don't get emotionatly involved with him. But there are already associations like ' The restaurant of the heart, The red cross" which it do. I can only comfort him for one evening. But I cannot make some of advantage. Because if these persons find alone in the street it is surely because of the loss a close or of their work.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2004, 02:09 PM   #2 (permalink)
Just arrived
 
mimi000's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 2
mimi000 is an unknown character at this point mimi000 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by mimi000
j'ai une dissertation a faire sur : Would you be ready to help a homeless. Why or why not? (150 à 200 mots)
J'ai fait quelques phrases mais je ne sais pas si elles ont du sens. Merci de m'aider. Et si vous avez des idées n'hésité pas.

Every sunday, next to the bakery I see a homeless sat on the parvement. By seeing him,I say that he must suffer outside especially during the winter. Since time that I meet I say that I could help him. I would be able to give some food and a bed for a night. I don't get emotionatly involved with him. But there are already associations like ' The restaurant of the heart, The red cross" which it do. I can only comfort him for one evening. But I cannot make some of advantage. Because if these persons find alone in the street it is surely because of the loss a close or of their work.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2004, 03:45 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

Every Sunday, next to the bakery, I see a homeless person sitting on the pavement. When I see him, I think that he must suffer outside, especially during the winter. Every time that I meet him ,I think that I could help him. I would be able to give him some food and a bed for a night. I don't get emotionatly involved with him. But there are already associations like ' the restaurant of the heart" and "the red cross" which will do it. I can only comfort him for one evening. But I cannot do any more than that. When these persons find themselves alone in the street, it is surely because they either lost their jobs or their workplaces closed.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Correction "Dear Mary..." Eng > Fr Elyos Aide à la Traduction (French) 15 11-23-2004 08:24 PM
correction d'une traduction cedric13 Aide à la Traduction (French) 15 11-03-2004 07:20 PM
Besoin d'une correction svp c'est important. experiment Aide à la Traduction (French) 1 11-02-2004 06:12 PM
Correction d'une revue de presse Neutralinos Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 5 10-17-2004 09:14 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : correction d'une dissert

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles || Discussion || Discussion : forum, chat || acheter fleurs || Elections presidentielles 2007 || Au bon parfum || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand