International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-28-2007, 06:28 PM   #8 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road Tienus is on a distinguished road
Send a message via MSN to Tienus Send a message via Skype™ to Tienus
Default

Quote:
Originally Posted by Julinka View Post
Je voudrais dire: "am Beispiel der Städtepartnerschaft Hamburg – Marseille" (je ne sais pas exactement la traduction en anglais...peut-être "by the example of the twin towns Hamburg and Marseille"), le jumelage Hambourg – Marseille est choisi comme example.
Si tu n'as pas de réponse relativement rapidement, pense à poster ta demande dans le forum allemand (si seulement c'est de l'allemand

http://help.berberber.com/ubersetzungs-hilfe-deutsch/
__________________
Think about the balance on the right side of (Online) / (Offline) when some people here help you
A website where you can travel for free with my photos : http://tienux.free.fr in french, a beginning in English and Spanish, and in Porugese with the help of a sweet traslator of this website !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-28-2007, 08:11 PM   #9 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,887
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Je voudrais dire: "am Beispiel der Städtepartnerschaft Hamburg – Marseille" (je ne sais pas exactement la traduction en anglais...peut-être "by the example of the twin towns Hamburg and Marseille"),
le jumelage Hambourg – Marseille est choisi comme exemple
ça c'est bon !
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : petite question sur une phrase française....

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Allemand || Free translation || Score game || International forum || Jour ferie || Traducteur en ligne || Petites annonces |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand