International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-28-2007, 03:36 PM   #8 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road Tienus is on a distinguished road
Send a message via MSN to Tienus Send a message via Skype™ to Tienus
Default

Quote:
Originally Posted by respect-animals View Post
J'arrive pas à traduire "spaniard". Les espagnoles c'est ceux qui ont la race espagnol (leur père et leur mère sont espagnol de race, les memebres de leur famille sont espagnols de race, le sang espagnol coule dans leur veines) et ça se dit "spanish". Mais "spaniard" ça se traduit par "spanish" ou par un autre mot ?
Pour chercher une variante, on pourrait traduire par hispanophone quand c'est un terme général mais là, on parle dans ce cas d'hispanophones de l'ouest de l'Europe donc les Espagnoles...
Il ne faut pas chercher plus loin à changer le texte il me semble...
__________________
Think about the balance on the right side of (Online) / (Offline) when some people here help you
A website where you can travel for free with my photos : http://tienux.free.fr in french, a beginning in English and Spanish, and in Porugese with the help of a sweet traslator of this website !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-28-2007, 06:17 PM   #9 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,894
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Pour chercher une variante, on pourrait traduire par hispanophone quand c'est un terme général mais là, on parle dans ce cas d'hispanophones de l'ouest de l'Europe donc les Espagnoles...
Il ne faut pas chercher plus loin à changer le texte il me semble...
je confirme ...!
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2007, 07:28 PM   #10 (permalink)
International Forum Fan
 
respect-animals's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk respect-animals is learning to walk
Default english

Merci de m'avoir aidé.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2007, 08:10 PM   #11 (permalink)
Pol
Senior Member
 
Pol's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 145
Pol is an unknown character at this point Pol is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by respect-animals View Post
Bonjour. J'ai traduit ce texte en français. Vous pouvez corriger les fautes s'il vous plaît ?

texte :

Why Italians don’t make babies

Once upon a time, the Anglo- Saxon cliché held that Italy stood for love, passion; frequent and frenzied sex, without of course contraception; and, as a result, big weddings, big families and loads of children. How times change.
Italians have stopped making babies; the nation is ageing fast; and, according to the country’s chief statistical body, Italy has the lowest fertility rate in the world. Women now bear 1.2 babies each. Only the Spaniards, in Western Europe, are as unproductive. At last count, in 1996, deaths had outpaced births for four years in a row. If Italy’s population is slightly up, it is thanks to the 178, 000 immigrants who took up legal residence two years ago. Why? No explanation is definitive. Ever more Italian women works, so have less time for bambini. North European women work just as much, but mothers get more help: public nurseries, finance, holidays, husbands who (more often than in Italy) help in the house.

Adapted from The Economist

traduction :

Pourquoi les Italiens ne font pas d’enfants

Jadis, selon un cliché anglo-saxon, l’Italie était le pays le plus porté sur l’amour et la passion ; des rapports sexuels fréquents et agités/ frénétiques?, sans utiliser de contraceptif bien sûr ; ce qui avait pour résultat, de grands/ beaux mariages, de grandes familles et des tas d’enfants. Mais les temps changent.
Les italiens ont arrêté de faire des bébés; la nation vieillit vite; et, selon les statistiques gouvernementales, l’Italie possède le taux de fertilité le plus bas du monde. Désormais chaque femme donne naissance en moyenne à un ou deux bébés. Seules les Espagnoles, dans l’ouest de l’Europe, sont aussi peu fécondes. Au dernier décompte/ recensement, en 1996, le taux de mortalité avait dépassé celui des naissances pendant quatre années consécutives. Si la population de l’Italie est en légère augmentation, c’est grâce aux 178 000 immigrants qui y ont élu légalement domicile deux ans auparavant. Pourquoi ? Aucune explication n’est définitive. Les italiennes travaillent encore plus donc elles ont moins de temps à consacrer à leurs enfants. Les femmes du nord de l’Europe travaillent autant mais les mères se font plus aider : les crèches publiques, les aides publiques, les vacances, les maris (plus souvent qu’en Italie) qui aident à la maison.

Adapté de The Economist
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-03-2007, 10:09 AM   #12 (permalink)
International Forum Fan
 
respect-animals's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk respect-animals is learning to walk
Default english

Merci de m'avoir aidé.

Last edited by respect-animals; 03-04-2007 at 09:37 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-03-2007, 11:42 AM   #13 (permalink)
Pol
Senior Member
 
Pol's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 145
Pol is an unknown character at this point Pol is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by respect-animals View Post
Merci beaucoup de m'avoir aidé Pol !!! Vous parlez très bien anglais, vous avez un excellent niveau d'anglais. Il n'y a plus rien à changer ? Car je vais envoyer ce texte à mon prof d'anglais aujourd'hui.

texte :

Why Italians don’t make babies

Once upon a time, the Anglo- Saxon cliché held that Italy stood for love, passion; frequent and frenzied sex, without of course contraception; and, as a result, big weddings, big families and loads of children. How times change.
Italians have stopped making babies; the nation is ageing fast; and, according to the country’s chief statistical body, Italy has the lowest fertility rate in the world. Women now bear 1.2 babies each. Only the Spaniards, in Western Europe, are as unproductive. At last count, in 1996, deaths had outpaced births for four years in a row. If Italy’s population is slightly up, it is thanks to the 178, 000 immigrants who took up legal residence two years ago. Why? No explanation is definitive. Ever more Italian women works, so have less time for bambini. North European women work just as much, but mothers get more help: public nurseries, finance, holidays, husbands who (more often than in Italy) help in the house.

Adapted from The Economist

traduction :

Pourquoi les Italiens ne font pas d’enfants.

Jadis, selon un cliché anglo-saxon, l’Italie était le pays le plus porté sur l’amour et la passion ; des rapports sexuels fréquents et frénétiques, sans utiliser de contraceptif bien sûr ; ce qui avait pour résultat, de beaux mariages, de grandes familles et des tas d’enfants. Mais les temps changent.
Les italiens ont arrêté de faire des bébés; la nation vieillit vite; et, selon les statistiques gouvernementales, l’Italie possède le taux de fertilité le plus bas du monde. Désormais chaque femme donne naissance en moyenne à 1 ou 2 bébés. Seules les Espagnoles, en Europe de l'ouest, sont aussi peu fécondes. Au dernier recensement, en 1996, les décès avaient dépassé les naissances pendant quatre années consécutives. Si la population de l’Italie est en légère augmentation, c’est grâce aux 178 000 immigrants qui y ont élu légalement domicile il y a ????deux ans . Pourquoi ? Aucune explication n’est définitive. Les italiennes travaillent encore plus donc elles ont moins de temps à consacrer à leurs enfants. Les femmes du nord de l’Europe travaillent autant mais les mères se font plus aider : les crèches publiques, les aides publiques, les vacances, les maris (plus souvent qu’en Italie) qui aident à la maison.

Adapté de The Economist
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-03-2007, 12:10 PM   #14 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,894
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Pourquoi les Italiens ne font pas d’enfants

Jadis, selon un cliché anglo-saxon, l’Italie était le pays le plus porté sur l’amour et la passion ; des rapports sexuels fréquents et frénétiques, sans utiliser de contraceptif bien sûr ; ce qui avait pour résultat, de beaux mariages, de grandes familles et des tas d’enfants. Mais les temps changent.
Les italiens ont arrêté de faire des bébés; la nation vieillit vite; et, selon les statistiques gouvernementales, l’Italie possède le taux de fertilité le plus bas du monde. Désormais chaque femme donne naissance en moyenne à 1 ou 2 bébés. Seules les Espagnoles, dans l’ouest de l’Europe, sont aussi peu fécondes. Au dernier recensement, en 1996, les décès avait dépassé celui des naissances pendant quatre années consécutives. Si la population de l’Italie est en légère augmentation, c’est grâce aux 178 000 immigrants qui y ont élu légalement domicile depuis deux ans . Pourquoi ? Aucune explication n’est définitive. Les italiennes travaillent encore plus donc elles ont moins de temps à consacrer à leurs enfants. Les femmes du nord de l’Europe travaillent autant mais les mères se font plus aider : les crèches publiques, les aides publiques, les vacances, les maris (plus souvent qu’en Italie) qui aident à la maison.

Adapté de The Economist
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : english

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| La vie est un parfum || Google Traduction || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Traduction arabe || Elections presidentielles 2007 || Cours Langue || Un parfum de liberté |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand