International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-26-2007, 11:49 AM   #1 (permalink)
International Forum Fan
 
respect-animals's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk respect-animals is learning to walk
Default english

Bonjour. J'ai traduit cette phrase en français. Vous pouvez corriger les érreurs s'il vous plaît ?

phrase:

Persuasive prose: Write a letter-to-the-editor. React to the following letter. Do not forget to back up your opinions with supporting evidence.

traduction :

Prose argumentative : Ecris une lettre à la rédaction. Réagis à la lettre suivante. N’oublie pas de donner tes opinions avec des pureves.

Last edited by respect-animals; 02-27-2007 at 10:46 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-26-2007, 12:02 PM   #2 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road Tienus is on a distinguished road
Send a message via MSN to Tienus Send a message via Skype™ to Tienus
Default

Quote:
Originally Posted by respect-animals View Post
Bonjour. J'ai traduit cette phrase en français. Vous pouvez corriger les érreurs s'il vous plaît ?

phrase:

Persuasive prose: Write a letter-to-the-editor. React to the following letter. Do not forget to back up your opinions with supporting evidence.

traduction :

Prose convaincante : Ecris une lettre à la rédaction. Réagis à la lettre suivante. N’oublieS pas de donner tes opinions argumentées.
__________________
Think about the balance on the right side of (Online) / (Offline) when some people here help you
A website where you can travel for free with my photos : http://tienux.free.fr in french, a beginning in English and Spanish, and in Porugese with the help of a sweet traslator of this website !!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-26-2007, 12:02 PM   #3 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,883
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Prose convaincante : Ecris une lettre à la rédaction. Réagis à la lettre suivante. N’oublie pas de donner tes opinions argumentées

it's ok
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-26-2007, 12:09 PM   #4 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,883
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
@Tienus:Prose convaincante : Ecris une lettre à la rédaction. Réagis à la lettre suivante. N’oublieS pas de donner tes opinions argumentées.
N'oubliE pas: impératif premier groupe pas de S
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 02-26-2007 at 12:23 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-26-2007, 02:50 PM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
respect-animals's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk respect-animals is learning to walk
Default english

Merci de m'avoir aidé.

Last edited by respect-animals; 02-27-2007 at 10:46 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-26-2007, 08:19 PM   #6 (permalink)
Pol
Senior Member
 
Pol's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 145
Pol is an unknown character at this point Pol is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by respect-animals View Post
Bonjour. J'ai traduit cette phrase en français. Vous pouvez corriger les érreurs s'il vous plaît ?

phrase:

Persuasive prose: Write a letter-to-the-editor. React to the following letter. Do not forget to back up your opinions with supporting evidence.

traduction :

Prose convaincante : Ecris une lettre à la rédaction. Réagis à la lettre suivante. N’oublie pas de donner tes opinions argumentées.

Prose argumentative: écris une lettre ouverte????? Droit de réponse????. Réagis à la lettre ci-dessous. N'oublie pas d'étayer tes opinions d'une preuve solide / de preuves solides.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2007, 10:46 AM   #7 (permalink)
International Forum Fan
 
respect-animals's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk respect-animals is learning to walk
Default english

Merci à tous de m'avoir aidé.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : english

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Langue anglais || Ogłoszenia drobne || Cours anglais Ligne || Elections presidentielles || German dictionary || Google Traduction || Petites annonces |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand