International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-16-2007, 05:44 AM   #1 (permalink)
Member
 
Sha're's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Var FRANCE
Posts: 34
Sha're is an unknown character at this point Sha're is an unknown character at this point
Default traduction français-anglais

Bonjour

J' aimerai envoyer un mail à une personne vivant à l' île de Jersey. Je me suis débrouillée par moi même jusque là mais j' aimerai lui faire comprendre quelque chose et c' est bien trop difficile de retranscrire ce que je ressens. Merci.

En français :

Je comprend parfaitement tes raisons. Je traduirai pour moi même l' article qui me servira pour mon voyage mais pour les photos, je te promets sur ce que j' ai de plus cher de ne pas les diffuser que ce soit sur mon forum, mon site sur Jack ou ailleurs. Jack est très important pour moi et ce n' est pas facile d' avoir si peu d' information sur lui surtout en ne parlant pas anglais.
Quand je suis allée sur sa tombe, j' ai déposé une rose pour chaque membre de sa famille car ils sont également importants à mes yeux et j' aimerai tant savoir à quoi ils ressemblent.
Je peux te donner mon adresse, des renseignements sur moi pour que tu me connaisses mieux et que tu vois que je suis honnête.


Ma traduction :

I understand perfectly your reasons. I will translate for me the article what will be useful me for my voyage but for the pictures, I promise you on what I have more precious not to diffuse that it is on my forum, my website on Jack or elsewhere. Jack is very important for me and it' s not easy to have few information on him especially while not speaking English.
When I went on his tomb, I deposited a rose for each member of his family because they are also important in my eyes. I would like so much to know what they look like.
I can give you my adress, informations on me so that you know me better and that you see I am honest.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2007, 01:02 PM   #2 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

Quote:
Je comprend parfaitement tes raisons. Je traduirai pour moi même l' article qui me servira pour mon voyage mais pour les photos, je te promets sur ce que j' ai de plus cher de ne pas les diffuser que ce soit sur mon forum, mon site sur Jack ou ailleurs. Jack est très important pour moi et ce n' est pas facile d' avoir si peu d' information sur lui surtout en ne parlant pas anglais.
Quand je suis allée sur sa tombe, j' ai déposé une rose pour chaque membre de sa famille car ils sont également importants à mes yeux et j' aimerai tant savoir à quoi ils ressemblent.
Je peux te donner mon adresse, des renseignements sur moi pour que tu me connaisses mieux et que tu vois que je suis honnête.
I can understand your reasons perfectly well. I will translate for my own self the article which will serve for my journey but as regards the pictures, I swear by the dearest thing to me not to diffuse them, be it on the forum, on my website about Jack or anywhere else. Jack is very important to me and it is not easy to obtain so little information about him, especially when not speaking English.
When I went to his grave, I placed a rose for each of his family members because they are equally important to me and I yearn to know how they look like.
I can give you my address as well as information about me so that you may get to know me better and for you to see that I am honest.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2007, 04:36 PM   #3 (permalink)
Member
 
Sha're's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Var FRANCE
Posts: 34
Sha're is an unknown character at this point Sha're is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup NAR. Quelle différence avec ma traduction, vous avez du bien rigoler.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2007, 04:42 PM   #4 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

Au plaisir.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : traduction français-anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| nicolas sarkozy blog || Traducteur en ligne || Zidane || Petites annonces || Langue anglais || Traducteur Ligne || Discussion : forum, chat |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand