|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 17
sonia57_7 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour, est ec que vous pouvez me traduire cela en français merci
And then Moma leaned over me and kissed me; i loved Momma sweet parfume and her soft shining hair but i wanted to push away from her ; i wanted to run to the door , to pen it just as Daddy rang the bell; i wanted to surpise Daddy who took such happines in being surprised , i wanted to say Momma I love Daddy better than i love you, let me go! Because momma was me , but daddy was someone so different. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 17
sonia57_7 is an unknown character at this point
![]() |
Jai compris cela Et alors Mamman s'est penché au-dessus de moi et m'a embrassé ; j'aime son parfume doud et ses cheveux brillants mais j'ai choisi de m eloigner d elle et j'ai voulu courir à la porte, quand papa a sonné pour lui faire une surprise . voila
je suis nul en anglais please aidez moi |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
flying dancer
|
rapidement au niveau du sens:
Et alors Mamman s'est penchée au-dessus de moi et m'a embrassée ; j'aime son parfum doux et ses cheveux brillants mais j'ai voulu m'éloigner d'elle, j'ai voulu courir à la porte pour l'ouvrir, au moment où papa sonna; Je voulais le surprendre, il aime tellement ça, je voulais dire à maman que je préférais papa et de me laisser en paix! Car maman c'était moi, mais papa était quelqu'un de si différent. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : a traduire en fransé
|