International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-31-2007, 05:47 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
mmop's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 2
mmop is an unknown character at this point mmop is an unknown character at this point
Post improve

Bonjour.
Comment traduit-on "improve" et "of an area dans "I can't think of an area where things have improved in the last five years", Svp?
Merci d'avance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-31-2007, 07:32 PM   #2 (permalink)
Nok
Le R.I.X.
 
Nok's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: France
Posts: 15
Nok is an unknown character at this point Nok is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by mmop View Post
Bonjour.
Comment traduit-on "improve" et "of an area dans "I can't think of an area where things have improved in the last five years", Svp?
Merci d'avance.
Moi je traduirais ça par : "Je ne peux pas penser à un seul endroit où les choses se sont améliorées durant les cinq dernières années"
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2007, 10:50 AM   #3 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

Quote:
"improve" et "of an area dans "I can't think of an area where things have improved in the last five years"
Je ne peux imaginer aucun domaine où les choses se sont améliorées durant les cinq dernières années.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : improve

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| magasin en ligne (marques) || Boucles d'oreilles || German dictionary || Traducteur en ligne || Petites annonces || Eau de parfum || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand