International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-19-2007, 07:07 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
juju70's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 10
juju70 is an unknown character at this point juju70 is an unknown character at this point
Default Traduction francais>anglais

Bonjour, si qulqu'un passe par là , pourrait il m'aider a traduire ce dialogue en anglais ? ce serait vraiment gentil, et si vous n'avez pas le courage de traduire tout, c'est pa grave ce sera toujours ça!

merci

-Je pense que tu devrais aller étudier à l’université, elle pourra t’ouvrir de nombreuses portes pour ton futur professionnel
-Comment pourrais-je réussir ? Je ne suis pas assez bonne pour étudier à l’université, je n’arriverai jamais à me prendre en main !
-Et pourquoi ? Etant professeur, j’ai vu des étudiants comme toi, démotivés par les cours, qui s’en sont merveilleusement bien sortit tu sais …
-Mais comment est-ce possible ?
-Et bien ils étaient tout simplement épanouis, l’université propose un choix multiples de cours, tu pourras te spécialiser dans un domaine et entreprendre ainsi une formation professionnel qui t’interesse ..
-Peut-être, mais ça ne me garantira pas un bon job pour autant, moi je veux reussir ma vie, gagner de l’argent pour pouvoir voyager !
-Mais tu penses qu’en devenant coiffeuse tu auras les moyens de réaliser tout tes rêves, de voyager ?
-Certes, je ne sais pas mais je pourrais devenir un modèle , un de ces grand coiffeur, une star internationnale !
-Peu de coiffeur ont cette chance, tu pourrais te garantir un avenir stable avec l’université, à condition de travailler bien sûre…
-Tu as raison, mais j’ai peur de ne pas m’en sortir , je ne suis pas très autonome.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-20-2007, 12:39 PM   #2 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

Quote:
-Je pense que tu devrais aller étudier à l’université, elle pourra t’ouvrir de nombreuses portes pour ton futur professionnel
-Comment pourrais-je réussir ? Je ne suis pas assez bonne pour étudier à l’université, je n’arriverai jamais à me prendre en main !
-Et pourquoi ? Etant professeur, j’ai vu des étudiants comme toi, démotivés par les cours, qui s’en sont merveilleusement bien sortit tu sais …
-Mais comment est-ce possible ?
-I think you should go to university. It could open many doors as regards your future career.
-How can I ever succeed? I’m not good enough to study at university. I’ll never be able to master my own situation.
-And why? As a teacher, I’ve seen many pupils like you, discouraged by the courses, who managed to get through beautifully well…
-But how is this possible?


Quote:
-Et bien ils étaient tout simplement épanouis, l’université propose un choix multiples de cours, tu pourras te spécialiser dans un domaine et entreprendre ainsi une formation professionnel qui t’interesse ..
-Peut-être, mais ça ne me garantira pas un bon job pour autant, moi je veux reussir ma vie, gagner de l’argent pour pouvoir voyager !
-Mais tu penses qu’en devenant coiffeuse tu auras les moyens de réaliser tout tes rêves, de voyager ?
-Well, they had simply grown up. University offers a wide variety of courses. You could specialize in a certain field and thus, undertake the professional training of your choice…
-Maybe, but this doesn’t guarantee a good job for me for that much. I just want to make the most of my life and earn money so as to be able to travel!
-But do you think that by becoming a hairdresser, you’ll have enough means to fulfill your dreams and to travel?


Quote:
-Certes, je ne sais pas mais je pourrais devenir un modèle , un de ces grand coiffeur, une star internationnale !
-Peu de coiffeur ont cette chance, tu pourrais te garantir un avenir stable avec l’université, à condition de travailler bien sûre…
-Tu as raison, mais j’ai peur de ne pas m’en sortir , je ne suis pas très autonome.
-Of course, I don’t know but I could become a model, one of those great hairdressers, an international star!
-Few hairdressers have such luck. You could ensure your own stable future through university, provided that you work hard, of course…
-You’re right, but I’m afraid I might not be able to make it through. I’m not quite independent.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Traduction francais>anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || Traducteur en ligne || Online Flash Games || International forum || Score game || Eau fraiche || Traduction arabe francais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand