|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Mar 2004
Posts: 14
brinou1 is an unknown character at this point
![]() |
salut,
la 1ère fois que je suis venue sur ce forum FD m'avais super bien aider j'espère que là encore une personne va m'aider à traduire mon texte il est long et je comprends rien Le voici : Hong Kong: Business as usual Despite the recent change of sovereignty, Hong Kong looks set to maintain its position as the economic market leader in South East Asia. Anyone having doubts about the viability of the Special Economic Region as a whole need do nothing more than visit the city. With the highest penetration of mobile phone usage in the region, a variety og glittering skyscrapers, and the latest high-tech athletic fashions from Europe, Hong Kong remains the modern centre it was for business, technology, fashion abd tourism. The citizens of Hong Kong are prepared for the 21th century. In fact, Hong Kong is poised for an even greater trading and economic presence overseas as it continues to build on its role as a vital entrepôt (mot en italique dans mon texte) and a gateway to China and other economies in the region. j'aurais peut être encore besoin de votre aide car mon texte est long et je comprends pas tout il manque encore 4 paragraphes est ce que je peux vous envoyer mon texte intégralement? MERCI BCP |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
flying dancer
|
Malgré le récent changement de souveraineté, Hong Kong semble paré à maintenir sa position de leader du marché économique de l'Asie du Sud-Est. Tous ceux qui ont des doutes concernant la viabilité de cette région économique particulière ont tout simplement besoin de venir visiter la ville. Avec le plus grand taux d'utilisation de téléphones mobiles de la région, une variété de (og glittering??) gratte-ciels, et les vètements de sport derniers cri venant d'Europe, Hong Kong reste le centre moderne qu'il était pour les affaires, la technologie, la mode et le tourisme. Les habitants de Hong Kong sont prêt pour le 21eme siècle.
En fait, Hong Kong, est même prète pour une présence accrue dans les échanges et l'économie à l'etranger. En effet, elle continue à construire dans son rôle d'entrepot indispensable et de porte vers la Chine ou les autres économies de la région. Voilà pour la traduction que je propose. Certaines tournures de phrases ne sont peut être pas très heureuses en français. Change les autant que ça te fait plaisir! reste à trouver la signification de og glittering??? Si quelqu'un sait? Last edited by The_FD; 12-07-2004 at 10:47 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Junior
Join Date: Jun 2004
Location: Weymouth (Angleterre)
Posts: 21
Jarlo is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
par contre, pour "og", je ne sais pas. C'est peut etre une faute de frappe, og au lieu de "eg" (for example)? |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
flying dancer
|
Well, je pense que Droops a mis dans le mille
![]() Et si on prend la traduction de Jarlo ça donne: "des gratte ciels scintillant" ou, plus poétique, "des grattes ciels qui brillent de mille feux"... enfin pour le sens en tous cas c'est ça ![]() Last edited by The_FD; 12-08-2004 at 10:00 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Mar 2004
Posts: 14
brinou1 is an unknown character at this point
![]() |
merci bcp à vous 3 effectivement je me suis trompée en tapant c'était of et non og désolée
Je vous donne la suite : A quick look at some of the statistics is necessary : Hong Kong runs the busiest container port in the world and it is easily the region's second most influential stock market (after Tokyo). Hong Kong maintains significant foreign currency reserves to defend the Hong Kong dollar against speculation and its miracle economy should be safe in the trusted hands of Sir Donald Tsang, the bureaucrat, whose policies have helped guide Hong Kong on the high road to prosperity. The "One country, two systems" pledge from the People's Republic of China gives the assurance of an unchanged economic environment. After the speculation and celebration in Hong Kong, all eyes will now undoubtedly turn to its closest neighbour Macau, soon to revert back to Chinese rule in 1999. Just 70 km south west of Hong Kong on the southern coast of China, Macau serves as a valuable meeting point for Asian and Europeantrade. While maintaining its role to varying degrees down throught the centuries, Macau has, in recent years, stepped forward to retake its position in the global market. With the openning og its international airport in December 1995 Macau offers a world-class air gateway into the entire Pearl River Delta. Macau will enter the 21th century as a Special Administrative Region of the People's Republic of China. It is anticipated that this change of status will strengthen the already strong economy. Macau is striving to diversify its industrial base. In recent years it has been directing its attention towards capital intensive light to medium industries such as the service sector. In the coming years Macau's investment in infrastructure and its labour force will begin to bear fruit as even more international organisations commence operations in the territory as a means of moving into China and all of south-east Asia DESOLEE JE SAIS QU'IL EST TRES LONG MAIS J'AVAIS VRAIMENT PAS LE CHOIX MERCI BCP |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jun 2004
Location: Weymouth (Angleterre)
Posts: 21
Jarlo is an unknown character at this point
![]() |
Ne peux tu pas nous presenter une ebauche de traduction pour qu'on la corrige ensuite?
on va pas faire tout ton taf non plus...a moins que certains ont vraiment le temps. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction urgente du francais vers l arabe | Laetis | Arabic Translation - ترجمة عربية | 38 | 02-21-2008 09:48 AM |
| encore besoin de vous pour une nouvelle traduction vers l'allemand. | aube | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 2 | 11-30-2004 01:10 PM |
| Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... | News | Le tour du monde | 0 | 11-19-2004 02:29 PM |
| Amérique du Sud :: Petit Périple en voiture: Argentine, Uruguay, Sud du Brésil | News | Le tour du monde | 0 | 11-15-2004 08:06 PM |
| Encore moi pour une traduction en marocain | josée | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 08-23-2004 04:04 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Revoilà mais encore besoin pour traduction en francais
|