|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2004
Posts: 12
noma1 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour, pouvez vous corriger ma traduction svp. Merci d'avance
The friendship is very important and takes an essential place in my life. The friends are people of confidence, who can listen to us, us to advise. My friends, I need to often see them to pass from good moments with them: the exits... Even if some are far from me, one always remains in contact by telephone, emails but one tries to see oneself as often as possible. The friendship is present, if one ends up reconciling oneself, after an argument, if not that wants to say that the people were not really friendly. That learns to us to accept them such as they are, with their qualities and their defects. I think that the friendship girl-boy is difficult to conceive. If there is friendship between them, it is that there was a bringing together, but not pain-killer. Inevitably, one of the two people wishes more than of the friendship. In the life, one will never finish being made friends. Of course, one cannot be to appreciate by everyone Affinities are not the same one for all. The friendship, it is a kind of relation which one to create is even with the others. Like says the proverb: "his family is not chosen, but one chooses his friends". |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior International Member
Join Date: Oct 2004
Location: UK
Posts: 107
LOCONNOR is an unknown character at this point
![]() |
A noun does not always need a definite article in English. Therefore:
Friendship is very important to us... friends are people... I do not understand "the exits" Friendship is very important and takes an essential place in my life. Friends are people of confidence (confident people?), who can listen to us, to advise us. My friends, I need to often see them to spend () good moments (enjoyable moments? good times?) with them: the exits...??? Even if some are far from me, one always remains in contact by telephone and emails but one tries to see oneself (ca veut dire vous essayez vous voir, utilisez one tries to see each other) as often as possible. Friendship is present, if one ends up reconciling each other, after an argument, if not that means to say that the people were not really friendly. That teaches to us to accept them such as they are, with their qualities and their defects. I think that the girl-boy friendship is difficult to conceive. If there is friendship between them, it is that there was a bringing together, but not pain-killer(cela ne dire rien). Inevitably, one of the two people wishes more than the other from the friendship. In this life (ou bien in life), one will never finish making friends. Of course, one cannot be () appreciated by everyone Affinities are not the same () for all (ou for one and all). The friendship, it is a kind of relationship which one to create is even with the others(je ne le comprends pas du tout). Like () the proverb says: "his family is not chosen, but one chooses his friends". (que serait mieux: you cannot choose your family, but you choose your friends." |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| vérification de traduction espagnol vers français | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 5 | 07-02-2007 10:19 PM |
| Vérification | nimitz | Translation help (English) | 3 | 12-03-2004 04:12 PM |
| Regular Citibank verification of the accounts! [Fri, 15 Oct 2004 06: | News | Misc. , Divers | 0 | 10-25-2004 09:05 PM |
| Regular Citibank verification of the accounts! [Fri, 15 Oct 2004 06: | bernhard | Misc. , Divers | 0 | 10-25-2004 08:35 PM |
| Vérification d'une petite traduction français/anglais | jeanm | Aide à la Traduction (French) | 1 | 08-25-2004 07:59 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : vérification
|