|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Oct 2006
Posts: 12
Pb69 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à toutes et à tous.
Je vous expose mon problème rapidement. J'ai 34 ans et viens de reprendre mes études. Cependant je me retrouve avec des cours d'anglais alors que après ma 3ième j'ai suivi uniquement des cours d'allemand. J'ai donc demandé à mon prof de me fournir quelques exercices pour m'entrainer chez moi. Il faudrait que je traduise ces 10 petites phrases au present perfect simple et progessif. Pourriez-vous m'aider afin que je puisse voir où j'en suis? Je vous remercie sincèrement d'avance. 1- Il vient de sortir. Pourquoi ne nous a-t-il pas attendus? 2- Nous nous étions levés très tôt, nous étions fatigués, nous sommes allés nous coucher de bonne heure. 3- C'est la première fois que je vois une éclipse. 4- J'ai déjà entendu cette histoire-là. Pas vous? 5- Pourquoi cries-tu après lui? Qu'a t-il fait? Regarde il a renversé sa soupe sur la canapé. 6- Je ne suis jamais allé en Irlande. Moi si, j'y suis allé il y a deux ans. 7- Avez-vous lu ce roman? oui. Vous a-t-il plu? oui je l'ai lu avec beaucoup de plaisir. 8- Il était né en afrique. c'était la première fois qu'il venait en Europe. Il n'avait encore jamais vu la neige. 9- Quand Milton est-il né? il est né en 1608. Quand est-il mort? Il est mort en 1674. 10- Je viens d'acheter un magnétophone. Où avez-vous acheté le votre? Je l'ai acheté en allemagne. Je remercie vraiment d'avance tout ceux qui pourront m'aider. Cordialement. Last edited by Pb69; 10-08-2006 at 10:21 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice
marielameche is just really nice ![]() |
Salut,
Puisque ces exercices sont pour t'entraîner, propose plutôt ici les traductions auxquelles tu parviens, et on se fera un plaisir de t'aider à les corriger/ expliquer; ce sera beaucoup plus utile que si on te donne juste une traduction des phrases a bientot ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Oct 2006
Posts: 12
Pb69 is an unknown character at this point
![]() |
1- He has just left. Why doesn’t he wait us?
2- We had risen very early, we were tired, we went to lie down us early. 3- It is the first time that I see an eclipse. 4- I already heard that history. Don’t you? 5- Why do you shout after him? What did he make? Look he reversed its soup on the sofa. 6- I never went to Ireland. Me yes, I went there two years ago. 7- Did you read this novel? yes. Did you like it? yes I’ve read it with a lot of pleasure. 8- He was born in africa. it was the first time that he came in Europe. he had never yet seen snow. 9- When is Milton born? he is born in 1608. When did he die? He died in 1674. 10- I have just bought a tape recorder. Where did you buy it your? I bought it in germany. Last edited by Pb69; 10-10-2006 at 01:24 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Oct 2006
Location: Grenoble
Posts: 1
carine. is an unknown character at this point
![]() |
1-He has just left.: Why hasn’t he waited for us
2- We got up very early, we were tired, We went to bed early 3- It is the first time I have seen an eclipse 4-I have already heard that story , haven’t you 5-. Why are you shouting at him ? What has he done? Look , he has spread soup all over the sofa |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,834
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
« Il faudrait que je traduise ces 10 petites phrases au present perfect simple et progessif. Pourriez-vous m'aider afin que je puisse voir où j'en suis? »
Bonjour Pb, On ne peut pas employer le present perfect (simple ou progressif) dans toutes les situations. Voici comment je traduirais vos phrases: 1. Il vient de sortir. Pourquoi ne nous a-t-il pas attendus? He has just gone out. Why did he not wait for us ?/Why didn’t he wait for us? 2. Nous nous étions levés très tôt, nous étions fatigués, nous sommes allés nous coucher de bonne heure. Since we had risen very early that morning, we were tired and went to bed early. 3. C'est la première fois que je vois une éclipse. It is for the first time in my life that I’ve seen [I have seen] an eclipse. 4. J'ai déjà entendu cette histoire-là. Pas vous? I have already heard that story. Haven’t you ? 5. Pourquoi cries-tu après lui? Qu’à t-il fait? Regarde il a renversé sa soupe sur le canapé. A: Why are you shouting at him ?What has he done? B: Just look, he has spilt the soup on the sofa! 6. Je ne suis jamais allé en Irlande. I have never been to Ireland. Moi si, j'y suis allé il y a deux ans. Oh, I have been there once. It was two years ago. 7. Avez-vous lu ce roman? Have you read this/that novel yet ? Oui. – Yes, I have. Vous a-t-il plu? – Did you like it ? or: How did you find it? – I enjoyed it a lot. Oui, je l'ai lu avec beaucoup de plaisir. – Yes, I enjoyed reading it a lot. 8. Il était né en Afrique. Ha was born in Africa. C’était la première fois qu'il venait en Europe. This was his first time in Europe. or: It was for the first time that he came to Europe. Il n'avait encore jamais vu la neige. He had never seen snow before. 9. Quand Milton est-il né? When was Milton born ? Il est né en 1608. He was born in 1608. Quand est-il mort? When did he die ? Il est mort en 1674. He died in 1674. 10. Je viens d'acheter un magnétophone. I’ve (I have) just bought a tape recorder. Où avez-vous acheté le votre? Where did you buy yours ? Je l'ai acheté en Allemagne. I bought it in Germany.[when I was there] et voici quelques explications [explanations]: 1. He has just left. On emploie le verbe ‘leave’ dans le sens de partir, de quitter une pièce, un endroit, qn etc.) sortir – [to] go out Là, je dirais : He has just gone out. Why doesn’t he wait us? Why didn’t he wait for us? preposition + object = wait + for + us 2. We had risen* very early, we were tired, we went to lie down us early. *C'est jolie ce verbe qu'on emploie aussi pour le soleil, mais il y a encore le verbe "get up" - got - got [B.E.]/gotten [A.E.] qui est plus courant. The Past Perfect: si vous voulez absolument l'employer, il faut rajouter quelque chose, comme je l'ai fait dans ma version. Sinon : We got up early, so we were tired and went to bed early. aller se coucher = [to] go to bed 3. It is the first time that I seean eclipse. This is the first time I’ve seen an eclipse. 4. I already heard that history.* I have already heard that story. – Haven’t you ? *je suppose qu’il ne s’agit pas de l’Histoire comme objet d’étude, mais plutôt d’un récit d’actions, d’une histoire racontée : a story Don’t you? The Question-tags [l’équivalent anglais de ‘n’est ce pas’] ne sont pas toujours au présent comme en français! Leur forme est variable : ainsi le temps du verbe auxiliaire [have, be, do, will etc.] est toujours en accord avec celui dans la phrase antérieure. Exemples: You will come, won’t you? [won’t à will not] He arrived last week, didn’t he ? I haven’t seen her this week, have you ? 5. Why do you shout after him? Why are you shouting at him? The PresentContinuous [or Progressive] – le présent progressif doit être employé ici, parce que l’action se passe en ce moment. to shout + at + object [at someone] What did he make? – le verbe ‘make’ est employé dans certaines expressions ou pour désigner une activité concrète, p. ex. : to make a meal, a coffee ; a report etc.] What has he done? Look he reversed its soup on the sofa. – Look, he has spilt the soup on the sofa ! renverser [répandre du liquide] = [to] spill, spilt, spilt 6. I never went to Ireland. I have never been to Ireland [never in my life, from my birth up to now] Me yes, I went there two years ago. Oh, I have [been there already]. It was two years ago. or: I went to Ireland two years ago. 7. Did you read this novel? à read [ri:d] - infinitive Have you read* this novel? à read [réd] – past participle of read [ri:d] Pourquoi le Present Perfect ? have ...read Parce que on n’a pas précisé le moment dans le passé ; le temps n’est pas défini et la question concerne aussi le présent : depuis le début jusqu’au moment quand on pose la question. Il s’agit d’une période de temps où le passé n’est pas délimité du présent. Si on avait une expression de temps [comme par ex. last week, yesterday etc.] qui exprime un moment dans le passé, là on pourrait employer le Simple Past : Did you read [ri :d] it last weekend/when you were at school/last year etc. ? A: Did you like it ? B: Yes, I’ve read it with a lot of pleasure. Yes, I enjoyed a lot reading it. or: I enjoyed reading it a lot. 8. He was born in Africa. - right It was the first time that he came in Europe. he came to Europe go to, come to – là “to” est une préposition = à, en, vers He had never yet seen snow. En gardant l’adverbe de fréquence ‘never’, ‘yet’ devient superflu, mais on peut rajouter ‘before’ à la fin. 9. When is Milton born? When wasMilton born ? Pourquoi “was” et non pas “is” ? Parce qu’ici on emploie une construction du passif pour exprimer un événement qui a eu lieu dans le passé. En français, l’auxiliaire est au présent et je me demande pourquoi. Peut-être parce que c’est plutôt le résultat qui compte...?! He is born in 1608. He was born. When did he die? – right He died in 1674. - right 10. I have just bought a tape recorder. - right Where did you buy it yours? Where did you buy it ? – Où l’as tu acheté? Where did you buy yours ? – Où as-tu acheté le tien? Last edited by Framboise; 10-11-2006 at 08:50 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : 10 petites phrases Français --> anglais
|