International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-13-2006, 10:12 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Anreal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Russia
Posts: 24
Anreal is an unknown character at this point Anreal is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Anreal
Default Relire et coriger un texte

Salut, j'ai just besoin que qqun relit ce texte là dessous. Je suis d'origine Russe, j'ai etudié le francais pendent 3 années, mais je ne suis encore pas suffisement autonome pour le verifier moi-même. Merci d'avance.

Je m'appelle Andrey Alymov. Je suis né vingt trois décembre mille neuf cents quatre-vingt à Orel. Je suis un fils unique dans ma famille. Tous mes parents et mes grands-parents habitent à Orel aussi, en plus j'ai ma tante et sa fille - ma cousine, qui habitent ici aussi et mon oncle avec ses deux fils - mes cousins - qui habitent à Moscou.

J'ai faisais mes études de premier sicle à Orel dans un école primaire numéro trente jusqu'au mille neuf cents quatre-vingt quinze et ensuit dans un lycée technique d'Orel spécialité "automatisation et guidage des processus et des productions technologiques". En mille neuf cent quatre-vingt dix-neuf je me suis inscrit à l'Université technique d'état d'Orel (UTEO) spécialité "Systèmes d'information dans une domaine d'économie" ou j'ai faisais mes études de deuxième sicle et participais à des différentes conférences jusqu'à l’année deux mille trois. C’était ma quatrième année à l’UTEO et à cette époque j'ai envoyé une demande de participer dans un programme d'échange entre notre université et l'Université de technologie de Troyes (UTT). Ils m'ont accepté et j'ai passé trois dernières années là-bas, en faisant en même temps ma cinquième année et le travail de fin d'étude pour l'université d'Orel. Maintenant j'espère entrer dans une école doctorat spécialité "automatisation et guidage des processus et des productions technologiques" et continuer mes activités de recherche.

Sur ce chemin je voudrais développer les différents problèmes d'interactions homme-machine pour rendre ces interactions encore plus efficaces. J'ai déjà travaille sur ces problèmes là dans une laboratoire de l'UTT qui s'appelle TECH-CICO. En particulier j'ai développé une maquette qui permet visualiser les activités de coopération dans une travail collective. À l'UTEO j'espère continuer mes recherches et les appliquer dans un domaine des systèmes automatiques pour la préparation technologique de la production, en particulier pour effectuer le traçage des cartes électroniques imprimées.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2006, 10:52 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
Francil's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 128
Francil is on a distinguished road Francil is on a distinguished road
Send a message via MSN to Francil Send a message via Yahoo to Francil
Cool

Quote:
Originally Posted by Anreal View Post
Salut, j'ai just besoin que qqun relit ce texte là dessous. Je suis d'origine Russe, j'ai etudié le francais pendent 3 années, mais je ne suis encore pas suffisement autonome pour le verifier moi-même. Merci d'avance.
Salut Anreal ! J'ai fait un premier jet...

J'ai transformé les dates, plus lisibles ainsi, j'ai parfois changé des phrases ou des mots pour éviter des répétitions flagrantes.

J'ai ajouté des "U" à "Université", mais il faudrait attendre un spécialiste de la langue française pour relire le tout et donner son avis.

Voici le texte un peu remanié. Et avant que j'oublie, félicitations pour ton français !

(EDIT : Ajout des remarques de Phytoplancton et Anarvorig)


Quote:
Je m'appelle Andrey Alymov. Je suis né le 23 décembre 1980 à Orel, en Russie. Je suis fils unique. Mes parents et mes grands-parents habitent à Orel, ainsi que ma tante et sa fille. Mon oncle et ses deux fils habitent à Moscou.

J'ai suivi des études de premier cycle à l'école primaire N30 d'Orel jusqu'en 1995, puis me suis spécialisé en "automatisation et guidage des processus et des productions technologiques" au lycée technique d'Orel.

En 1999, je me suis inscrit à l'Université technique d'état d'Orel (UTEO) en spécialité "Systèmes d'information dans un domaine d'économie" où j'ai fait mes études de deuxième cycle et ai participé à diverses conférences jusqu'en 2003. C’était ma quatrième année à l’UTEO et à cette époque j'ai envoyé une demande de participation à un programme d'échange entre notre Université et l'Université de technologie de Troyes (UTT).

Ils m'ont accepté et j'ai passé trois ans là-bas, en faisant en même temps ma cinquième année et le travail de fin d'études pour l'Université d'Orel. A présent, j'espère entrer dans une école pour passer un doctorat spécialisé en "automatisation et guidage des processus et des productions technologiques" et poursuivre mes activités de recherche.

Durant ce doctorat, je voudrais développer les différents problèmes d'interaction homme-machine pour rendre ladite interaction encore plus efficace. J'ai déjà travaillé sur ces problèmes-là dans un laboratoire de l'UTT nommé TECH-CICO. J'ai notamment développé une maquette qui permet de visualiser les activités de coopération dans un travail collectif.

A l'UTEO j'espère continuer mes recherches et les appliquer dans le domaine des systèmes automatiques pour la préparation technologique de la production, en particulier pour effectuer le traçage des cartes électroniques imprimées.
__________________
If you put a large switch in some cave somewhere, with a sign on it saying « End-of-the-World Switch. PLEASE DO NOT TOUCH”, the paint wouldn’t even have time to dry.
Terry Pratchett

Last edited by Francil; 09-13-2006 at 08:26 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2006, 11:28 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Anreal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Russia
Posts: 24
Anreal is an unknown character at this point Anreal is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Anreal
Default

Quote:
Originally Posted by Francil View Post
... dans une école primaire 'numéro trente' (?) ...
trente c'est le numero de l'ecole - N30. Peut-être j'ai mal ecrit?
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2006, 12:08 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
Francil's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 128
Francil is on a distinguished road Francil is on a distinguished road
Send a message via MSN to Francil Send a message via Yahoo to Francil
Post

Quote:
Originally Posted by Anreal View Post
trente c'est le numero de l'ecole - N30. Peut-être j'ai mal ecrit?
Non, non, je n'avais pas bien compris, c'est tout...

PS: J'ai relu et corrigé quelques petites erreurs que contenait ma correction initiale dans mon message précédent.
__________________
If you put a large switch in some cave somewhere, with a sign on it saying « End-of-the-World Switch. PLEASE DO NOT TOUCH”, the paint wouldn’t even have time to dry.
Terry Pratchett
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2006, 12:26 PM   #5 (permalink)
Breizh-France-România
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,660
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

"automatisation et guidage des processus et des productions technologiques" ainsi que de poursuivre mes activités de recherche.

peut-être !?
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2006, 01:54 PM   #6 (permalink)
Growing Member
 
Anreal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Russia
Posts: 24
Anreal is an unknown character at this point Anreal is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Anreal
Default

je veut changer la fin du premier paragraph:
Puis mon oncle ...

Dans le deuxième:
à 1987 j'ai commencé mes études de premier cycle à Orel à l'école primaire N30 et à 1995 je les ai poursuis au lycée technique d'Orel en spécialité "automatisation et guidage des processus et des productions technologiques".

Est-ce que c'est correct?

Last edited by Anreal; 09-13-2006 at 01:59 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-13-2006, 02:17 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
Francil's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Geneva, Switzerland
Posts: 128
Francil is on a distinguished road Francil is on a distinguished road
Send a message via MSN to Francil Send a message via Yahoo to Francil
Default

Quote:
Originally Posted by Anreal View Post
je veut changer la fin du premier paragraph:
Puis mon oncle ...

Je te le déconseille, le "Puis" n'est pas recommandé au sein de ton paragraphe.

Dans le deuxième:
En 1987 j'ai commencé mes études de premier cycle à Orel à l'école primaire N30 et dès 1995 je les ai poursuivis au lycée technique d'Orel en spécialité "automatisation et guidage des processus et des productions technologiques".

Est-ce que c'est correct?
Ben, moi je mettrais ça comme ça, plutôt...


Anarvorig ->

Quote:
A présent, j'espère entrer dans une école pour passer un doctorat spécialisé en "automatisation et guidage des processus et des productions technologiques" ainsi que poursuivre mes activités de recherche.
De la façon dont je comprends la phrase, le verbe en rouge fait référence aux deux compléments en bleu et vert. Dans ce cas donc, on éviterait de mettre un "de", je pense. (désolé si c'est pas clair, le système éducationnel Suisse n'utilise pas les mêmes termes que le système Français, alors c'est pas de la tarte de tenter d'expliquer un point de grammaire )
__________________
If you put a large switch in some cave somewhere, with a sign on it saying « End-of-the-World Switch. PLEASE DO NOT TOUCH”, the paint wouldn’t even have time to dry.
Terry Pratchett
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Demande de traduction texte d'un blog SVP Cyphele Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) 2 07-14-2006 04:07 PM
merci de bien vouloir relire et corriger un petit texte shela Translation help (English) 0 05-27-2006 05:19 PM
Texte en allemand avec des questions... St4rLa Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 03-20-2006 05:17 AM
traduction du français à l'anglais (texte + ou - déja formé, sur les acouphènes) Séléné Aide à la Traduction (French) 2 02-05-2006 10:17 AM
aide traduction texte alllemand experiment8 Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 4 10-09-2005 10:13 AM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Relire et coriger un texte

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| acheter fleurs || Elections presidentielles || International forum || Au bon parfum || Discussion || Cours de langue en ligne || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand