International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-23-2004, 08:12 PM   #15 (permalink)
Senior International Member
 
femuse's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 209
femuse is an unknown character at this point femuse is an unknown character at this point
Default

tell you something about myself

We are used to live: NO. that would mean something like: "maintenant, on est habitue a vivre ...."
she means "we used to live in .... "

My head turns: NO, not turn. My head is swimming is better

Tu vois bien que tu dramatise :D avec ton Vous ne voulais pas me répondre c'est ça ??
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-23-2004, 08:24 PM   #16 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,285
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

ooops apologies for my mistakes
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
umbrella, etc Eng > Fr Baris Aide à la Traduction (French) 17 11-26-2004 10:07 AM
Correction de lettre Fr: Siemicz Aide à la Traduction (French) 4 11-24-2004 10:41 AM
global ethics Eng > Fr Baris Aide à la Traduction (French) 13 11-24-2004 09:50 AM
correction (2ème partie) D > Fr Panda Aide à la Traduction (French) 3 11-14-2004 09:43 PM
de, fr, kreyol, esp > eng jackspeese Translation offers, freelance translators, translation services 0 09-08-2004 02:16 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Correction "Dear Mary..." Eng > Fr

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Votre parfums pour l'intérieur || Traduction arabe francais || Forum politique || Discussion forum in English || Elections presidentielles 2007 || Zidane || International forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand