|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 6
AGNES123 is an unknown character at this point
![]() |
BONJOUR,
Qui veux bien m'aider, s.v.p, à faire la traduction de cette chanson de BASSIE SMITH en français (paroles ci-dessous). Merci d'avance. A bientôt. Lost Your Head Blues I was with you, baby, when you didn't have a dime I was with you, baby, when you didn't have a dime Now since you got a lot of money, you have thrown a good gal down Once ain't for always and two ain't for twice Once ain't for always and two ain't for twice When you get a good gal, you'd better treat her nice When you were lonesome, I treated you kind When you were lonesome, I treated you kind But since you've got money, it has changed your mind I'm goin' to leave you, baby, and I ain't goin' to say goodbye I'm goin' to leave you, baby, and I ain't goin' to say goodbye But I'll write you a letter and tell you the reason why Days are lonesome, nights are so long Days are lonesome, nights are so long I'm a good gal, but I just been treated wrong |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |||||
|
Simply the Best
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about
![]() |
Vite fait:
Quote:
J’étais avec toi, baby, quand tu n’avais pas un rond, Maintenant, puisque tu as tout plein de fric, tu as repoussé une gentille fille. Quote:
Une fois n’est pas coutume et nous deux ensemble, ça ne risque pas d’arriver deux fois, Quand tu as une gentille fille, tu as intérêt à bien la traiter. Quote:
Quand tu étais seul, je t’ai bien traité, Mais depuis que tu as de l’argent, cela t’a fait changer d’avis. Quote:
Je vais te quitter, baby, et je ne te dirai pas aurevoir, Mais je t’écrirai une lettre et je t’en dirai la raison. Quote:
Les jours sont solitaires, les nuits si longues, Je suis une gentille fille, mais c’est juste qu’on m’a mal traité. |
|||||
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : BESSIE SMITH and a blues song
|