International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-22-2006, 11:25 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Voltek's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Calais
Posts: 8
Voltek is an unknown character at this point Voltek is an unknown character at this point
Default Aide rénumérée pour traduction du français vers allemand, italien, anglais,arabe

Bonjour,

J'ai créé un site qui recense les bons d'achats de chaque pays mais j'ai besoin d'aide pour traduire les 100 mots du site.

Voici le fichier en français, il faut traduire que les mots à droite du "=".
http://www.htgagnant.com/locale/lang-fr

Voici le résultat en espagnol
http://www.htgagnant.com/locale/lang-sp

J'envoie un bon d'achat de 10€ sur amazon pour toute personne qui m'aide sur une traduction dans sa langue préférée.

Merci d'avance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-06-2006, 05:57 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
cdivizia's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 4
cdivizia is an unknown character at this point cdivizia is an unknown character at this point
Default Italian

Hi,
Here's my Italian translation,
Claudio


edito1 = TROVA RAPIDAMENTE i migliori buoni sconto e i migliori codici di sconto in corso di validità.
edito2 = <b>Buoni</b> : Per accedere a numerosi sconti.
edito3 = <b>Venditori</b> : Per conoscere i numeri gratuiti e i forum.
edito4 = <b>Produits</b> : Per fare ricerche per prodotto
title = <a href="coupons-it.html"><img border="0" src="../images/logo.gif" alt =""></a>
short = troppo corto
long = troppo lungo
information = Ulteriori informazioni

// coupon
coupon_reduc = sconto
coupon_gift = Omaggio
coupon_for = per
coupon_buy = Compra

//Menu
addcoupon = Aggiungi un buono
addmerchant = Aggiungi un venditore
addnumber = Aggiungi un numero gratuito
number = Numero gratuito
shipping = Spedizione
forum = Forum
newcoupon = I NUOVI BUONI

// Index
connection = Accesso
account = Il mio account
coupons = Buoni
merchants = Venditori
products = Prodotti
forums = Forum
merchant = Venditore
product = Prodotto
search = Cerca
help_search = Clicca qui per cercare

best_coupon = i migliori buoni
new_coupon = i nuovi buoni

// Coupon
coupon_comment = Commenta questa offerta
coupon_begin = Inizio
coupon_end = Fine
coupon_code = Codice
coupon_controled = Pubblicato il
coupon_desc = Descrizione

// Footer
msgselectlang = Seleziona la tua lingua
msgcreator = Creato da

//Ajax
msgclose = Chiudi
msghomepage = Pagina iniziale
msgmodifycontent = Aggiungi/Rimuovi contenuto
msgdeletecontent = Clicca qui per rimuovere un contenuto

//addcoupon
addcoupon_type_coupon = Tipi di buoni
addcoupon_euros = Euro
addcoupon_pourcentage = Percentuale
addcoupon_gift = Omaggio
addcoupon_code = Il vostro codice
addcoupon_url = talvolta URL
addcoupon_nocode = Per favore indica se non c'&egrave; un codice d'offerta
addcoupon_not = alcun
addcoupon_merchants = Venditori
addcoupon_msgletter = Indica le prime lettere e scegli dalla lista
addcoupon_code = Codice
addcoupon_merchant = Venditore
addcoupon_gain = Risparmio in Euro
addcoupon_min = Spesa minima in Euro
addcoupon_begin = Data di inizio
addcoupon_end = Data di fine validit&agrave;
addcoupon_calendar = Calendario
addcoupon_costs = Costo di spedizione
addcoupon_comment = Descrizione
addcoupon_type_cat = Tipo di catalogo
addcoupon_only_vpc = Solo per il VPC
addcoupon_summer = Estate
addcoupon_winter = Inverno
addcoupon_pseudo = Il tuo nome utente
addcoupon_send = Invia

//addmerchant
addmerchant_name = Nome del venditore
addmerchant_ex = Becquet.fr, damart.fr, wistiti.fr
addmerchant_cat = Categoria
addmerchant_country = Nazione
addmerchant_url = URL del venditore
addmerchant_ex2 = senza http://
addmerchant_ex3 = Linge de maison*: linge de lit, linge de toilette, linge de table et décoration intérieure...
addmerchant_add = Aggiungi

//addnumber
addnumber_num = Numero
addnumber_astuce = Suggerimento
addnumber_merchant = Venditore
addnumber_list = Indica le prime lettere e scegli dalla lista
addnumber_msgcontrolnook1 = Il numero &egrave; gi&agrave; presente nel database o in attesa di validazione

//account
account_connexion = Accesso
account_pseudo = Nome utente
account_pass = Password
account_register = Registrazione
account_info = I vostri dati
account_you = Io sono
account_name = Nome
account_firstname = Nome
account_address = Indirizzo
account_cp = CAP
account_city = Città
account_country = Nazione
account_account = I tuoi dati
account_mail = E-mail
account_pseudo = Nome utente
account_perso = Personalizzazione
account_birth = Data di nascita
account_pub = Desidero ricevere la newsletter settimanale e ottenere i migliori sconti di HTGagnant e dei suoi partner
account_accept = Accetto le condizioni generali del sito
account_connect = Log in
account_create = Crea account
account_deco = Log out
account_clic = Clicca qui
account_youraccount = Il tuo acconto
account_woman = Femmina
account_man = Maschio
account_confirm = Conferma
account_newsletter = Newsletter HTGagnant
account_register = Registrazione
account_unregister = Cancellazione
account_gift = Offerta
account_part = Partner
account_change = Modifica
account_yes = Si
account_maybe = Si, solo HTGagnant
account_no = No

//message
addmerchant_msgok = Il venditore &egrave; stato aggiunto con successo, un amministratore lo valider&agrave;
addmerchant_msgnook = Il venditore è già presente nel database
addnumber_msgok = Grazie. La tua richiesta sar&agrave; validata da un moderatore
addnumber_msgnook = Tutti i campi devono essere compilati
addcoupon_msgok = Codice inviato
addcoupon_msgok1 = Grazie
addcoupon_msgok2 = Stiamo controllando il tuo buono
addcoupon_msgcontrolnook1 = Il codice &egrave; gi&agrave; presente nel database o in attesa di validazione
addcoupon_msgcontrolnook2 = Grazie per l'aiuto
addcoupon_msgcontrolok1 = Il codice è nuovo
addcoupon_msgcontrolok2 = Clicca qui per continuare
addcomment_msg = Il tuo commento sar&agrave; approvato da un moderatore
addcomment_antiflood = Anti-Flood : Attendi 10s prima di inviare un altro commento
addcoupon_other = Elenco di altri sconti
addcoupon_nocoupon = Nessun sconto trovato con i criteri di ricerca

//option
option_all = Tutti
option_5 = - di 5 giorni
option_10 = - di 10 giorni
option_only_euro = Solo in Euros
option_only_pourcent = Solo en %
option_gift = Con omaggio
option_port = Spedizione gratuita
option_with_min = Con spesa minima
option_without_min = Senza spesa minima
option_cat_summer = Cat. Estate
option_cat_winter = Cat. Inverno
option_sort = Ordina
__________________
Claudio
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-06-2006, 06:30 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Voltek's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Calais
Posts: 8
Voltek is an unknown character at this point Voltek is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup.

Tu peux m'envoyer ton mail par mp, je vais t'envoyer un bon d'achat comme convenu.

Merci encore !!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-07-2006, 10:21 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
cdivizia's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 4
cdivizia is an unknown character at this point cdivizia is an unknown character at this point
Default

I received your gift certificate, thanks,

PS: I checked the italian version which you published on your web site and I would replace:

msgdeletecontent = Clicca qui per rimuovere un contenuto

with

msgdeletecontent = Trascina qui per rimuovere un contenuto

(I didn't understand what it exactly meant out of context)

The rest is OK

claudio

Quote:
Originally Posted by Voltek
Merci beaucoup.

Tu peux m'envoyer ton mail par mp, je vais t'envoyer un bon d'achat comme convenu.

Merci encore !!!
__________________
Claudio

Last edited by cdivizia; 07-07-2006 at 10:27 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-01-2006, 07:33 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Voltek's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Calais
Posts: 8
Voltek is an unknown character at this point Voltek is an unknown character at this point
Default

Personne pour m'aider en Allemand ?

(Offline)   Reply With Quote
Old 08-05-2006, 08:56 PM   #6 (permalink)
yasmine
 
refka's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: tunisie
Posts: 1,069
refka has a spectacular aura about refka has a spectacular aura about
Default

bsr
voila g fais la trad en arabe
edito1 = ابحثوا بسرعة عن افضل قسيمة تخفيض.رمز التخفيض ساري المفعول
edito2 = <b>Coupons</b> : للحصول على العديد من التخفيضات
edito3 = <b>Marchands</b> لمعرفة الارقام الدون ضريبة اضافية او الساحة المقدمة
edito4 = <b>Produits</b> : للقيام بابحاث عن طريق المنتوج
title = <a href="coupons-fr.html"><img border="0" src="../images/logo.gif" alt =""></a>
short = قصير جدا
long = طويل جدا
information = للاستعلام اكثر
// coupon
coupon_reduc = تخفيض
coupon_gift = هدية
coupon_for = لأجل
coupon_buy = للشراء
//Menu
addcoupon = اضافة قسيمة
addmerchant = إضافة عنصر تجاري
addnumber = إضافة رقم دون ضريبة اضافية
number = رقم دون ضريبة اضافية
shipping = تسليم
forum = ساحة
newcoupon = التخفيضات الحديثة
// Index
connection = تسجيل الدخول
account = حسابي
coupons = قسائم
merchants = عنصر تجاري
products = المنتوج
forums = ساحة
merchant = عنصر تجاري
product = المنتوج
search = بحث
help_search = اضغط هنا للبحث
best_coupon = أفضل القسائم
new_coupon = احدث القسائم

// Coupon
coupon_comment = تنبيه لهده القسيمة
coupon_begin = بداية
coupon_end = نهاية
coupon_code = رمز
coupon_controled = أرسل في
coupon_desc = توضيحات
// Footer
msgselectlang = انتقي لغتك
msgcreator = أنشأ من طرف
//Ajax
msgclose = اغلاق
msghomepage = صفحة الانطلاق
msgmodifycontent = الحاق/ سحب المحتوى
msgdeletecontent = حول هنا لإلغاء عنصر
//addcoupon
addcoupon_type_coupon = صنف القسائم
addcoupon_euros = الاورو
addcoupon_pourcentage = نسبة مئوية
addcoupon_gift = هدايا
addcoupon_code = رمزك
addcoupon_url = أحياناً URL
addcoupon_nocode = ادا لم يكن هناك أي رمز للعرض شكرا للإشارة إليه

addcoupon_not = لا أحد
addcoupon_merchants = متاجر
addcoupon_msgletter = اشر إلى أول الأحرف و قم باختيارك في اللائحة
addcoupon_code = رمز
addcoupon_merchant = عنصر تجاري
addcoupon_gain = المكسب بالا ورو
addcoupon_min = المبلغ الادنى بالا ورو
addcoupon_begin = تاريخ الانطلاق
addcoupon_end = تاريخ نهاية سريان مفعول
addcoupon_calendar = تقويم
addcoupon_costs = نفقات الحمل
addcoupon_comment = توضيحات
addcoupon_type_cat =
addcoupon_only_vpc = صنف القائمة
فقط VPC
addcoupon_summer = فصل الصيف
addcoupon_winter = فصل الشتاء
addcoupon_pseudo = اسمك المستعار
addcoupon_send = إرسال
//addmerchant
addmerchant_name = اسم العنصر التجاري
addmerchant_ex = Becquet.fr, damart.fr, wistiti.fr
addmerchant_cat = صنف
addmerchant_country = بلد
addmerchant_url = URL العنصر التجاري
addmerchant_ex2 = دون http://
addmerchant_ex3 = Linge de maison*: linge de lit, linge de toilette, linge de table et décoration intérieure...
addmerchant_add = اضف
//addnumber
addnumber_num = رقم
addnumber_astuce = اقتراح
addnumber_merchant = متاجر
addnumber_list = اشر إلى أول الأحرف و قم باختيارك في اللائحة
addnumber_msgcontrolnook1 = الرقم موجود في الملخص او في انتظار الإثبات شرعي
//account
account_connexion = اتصال
account_pseudo = الاسم المستعار
account_pass = كلمة العبور
account_register = التسجيل
account_info = إحداثياتك
account_you = أنا
account_name = اللقب
account_firstname = الاسم
account_address = العنوان
account_cp = الترقيم البريدي
account_city = المدينة
account_country = البلد
account_account = الهوية
account_mail = أي-ميل
account_pseudo = الاسم المستعار
account_perso = تشخيص
account_birth = يوم الولادة
account_pub = هل ترغب في الحصول على الرسالة الاخبارية الأسبوعية و الاستفادة من افضل التخفيضات ل
d'HTGagnant و شركاؤه
account_accept = اقبل الشروط العامة للاستعمال بالموقع
account_connect = يوصل
account_create = أنشأ حسابي
account_deco = انفصال
account_clic = اضغط هنا
account_youraccount = حسابك
account_woman = امرأة
account_man = رجل
account_confirm = تأكيد
account_newsletter = الرسالة الاخبارية
HTGagnan
account_register = مسجل
account_unregister = غير مسجل
account gift = منح
account_part = شركاء
account_change = عدل
account_yes = نعم
account_maybe = نعم لكن فقط
HTGagnant
account_no = لا

//message
addmerchant_msgok = المنتوج أضيف بنجاح.المالك يجب أن يثبت
addmerchant_msgnook = المنتوج موجود في القاعدة
addnumber_msgok = شكرا. اقتراحك سيثبت عبر معدل
addnumber_msgnook = كل الأماكن يجب أن تكون مجهزة
addcoupon_msgok = الرمز ارسل
addcoupon_msgok1 = شكرا جزيلا
addcoupon_msgok2 = نحن نتأكد من شرعية القسيمة
addcoupon_msgcontrolnook1 = الرمز موجود في الملخص أو في انتظار شرعيته
addcoupon_msgcontrolnook2 =
شكرا جزيلا لمساعدتنا
addcoupon_msgcontrolok1 = هدا الرمز جديد
addcoupon_msgcontrolok2 = اضغط هنا لمتابعة الحجز
addcomment_msg = اقتراحك سيثبت عبر معدل
addcomment_antiflood = ضد-الفيض مدة الانتظار 10 دقائق بين كل اقتراح مرسل
addcoupon_other = قائمة التخفيضات المشتركة
addcoupon_nocoupon = لا يوجد تخفيض في معاييرك
//option
option_all = مجموع
option_5 = اقل من 5ايام

option_10 = اقل من 10ايام
option_only_euro = فقط بالاورو
option_only_pourcent = فقط ب
%
option_gift = مع هدية
option_port = نفقات النقل مجاني
option_with_min = مع حد أدنى للشراء
option_without_min = بدون حد أدنى للشراء
option_cat_summer = صيف
option_cat_winter = شتاء
option_sort = فرز

__________________

*LE ROUGE sig le sang des martyrs
*LE BLANC c la paix,l indepandance
*L ETOILE: arkén el islém el 5amsa les piliers de l'islam
1.achahadatén :profession de foiAchhadou anna la iléha illa allah wa achhadou anna mouhammadan rasoul allah.
2.assalét: la priére
3.azzakét:l'aumône
4.assawm: le jeûne
5.al 7aj: Hadj!!(Pèlerinage)
* LE CROISSANT: foutou7at el eslém)
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-06-2006, 09:44 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Voltek's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Calais
Posts: 8
Voltek is an unknown character at this point Voltek is an unknown character at this point
Default

Merci pour cette traduction.

Contacte moi par Mp pour me donner l'adresse où je t'envoie le bon d'achat.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction d'une lettre du français vers le turc !! Merci Emilie AY Tercümeye yardım (Turkish) 12 05-17-2008 12:19 PM
Je Veux Traduire Cette Page En Arabe fikri Arabic Translation - ترجمة عربية 1 06-12-2006 11:45 PM
traduction du francais vers l'arabe abdelhakim Arabic Translation - ترجمة عربية 2 04-19-2006 09:58 PM
Témoignage de la manifestation du 28 mars à Paris Mayrik Forum politique 26 04-17-2006 08:53 AM
correction d'une traduction du français vers l'espagnol cedric13 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 11-14-2005 07:41 AM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Aide rénumérée pour traduction du français vers allemand, italien, anglais,arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Un parfum de liberté || Online Flash Games || Zidane || Cours anglais Ligne || Recettes de cuisine || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand