International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-20-2006, 05:26 PM   #1 (permalink)
A pig on the wings.
 
BBJewels's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 17
BBJewels is an unknown character at this point BBJewels is an unknown character at this point
Send a message via MSN to BBJewels
Question bonjour, demande d'aide américain>>>francais.

bonjour,

j'ai un petit problème pour traduire (et comprendre) cette phrase

l'homme qui parle, pense a un ami qui est en prison:

"I hoped he'd got a good lawyer(ca ca va). I hoped he beat the rap (la je seche.)

Merci de votre aide.

Si vous pouviez me confirmer que "Do you want a shave or a pedigree" veut dire "tu veux juste te raser ou tu veux 'la totale' (en gros)" ce serait sympa, merci encore.

Benoit
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-20-2006, 05:59 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,096
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

salut

to beat the rap veut dire commettre un crime et ne pas aller en prison donc tu pourrais peut etre traduire par "j'espérais qu'il échapperait à la sentence" (enfin ça c'est le sens, après c'est toi qui vois pour la formulation )

pour la deuxieme question, je sais pas
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-20-2006, 06:18 PM   #3 (permalink)
A pig on the wings.
 
BBJewels's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 17
BBJewels is an unknown character at this point BBJewels is an unknown character at this point
Send a message via MSN to BBJewels
Default

merci marie, c'est tres aimable )
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-20-2006, 06:23 PM   #4 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

Bonsoir!

Quote:
I hoped he beat the rap (la je seche.)
"Beat the rap" veut dire "escape a punishment". Donc, l'homme veut dire "J'espèrais qu'il allait être acquitté".

Quant à "a pedigree", je pense qu'il s'agit effectivement de "la totale".
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-20-2006, 06:28 PM   #5 (permalink)
A pig on the wings.
 
BBJewels's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 17
BBJewels is an unknown character at this point BBJewels is an unknown character at this point
Send a message via MSN to BBJewels
Default

merci Nar.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Bonjour besoin d'aide pour quelque phrase en RUSSE eddyeddy Russian Translation - Pусский переk 6 07-16-2006 04:34 PM
demande d'aide pour traduction semantik संस्कृत (Sanskrit) 0 01-04-2006 11:48 PM
Demande d'aide de traduction nico93100 Translation help (English) 0 01-03-2006 03:08 PM
Bonjour à tous! G vraiment besoin d'aide !! wididy Aide à la Traduction (French) 9 11-07-2005 12:12 AM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : bonjour, demande d'aide américain>>>francais.

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || Elections presidentielles || Google Traduction || Au bon parfum || Eau fraiche || Free traduction || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand