|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Oct 2004
Posts: 20
regbar is an unknown character at this point
![]() |
Hello! I need a French translation of the 2 last sentences of the text below. I find these sentences very difficult. Thanks for your help !
If I squint, tilt my head, and shut my left eye, ail I can see out the window is 1932, straight down to the lake. Brown warehouses, oatmeal-colored smokestacks, faded signs painted on brick walls advertising long-discontinued brands: "Lovely," "Gaywear." This is the old industrial Toronto of garment factories, furriers and wholesale wedding dresses. (To translate). So far, no one has come up with a way to make a profit out of taking a wrecking ball to these boxes of brick, and in this little eight- or nine-block radius, the modem city has been layered haphazardly on top of the old. I wrote this book while living in Toronto's ghost of a garment district in a ten-story warehouse. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2004
Posts: 100
hela is an unknown character at this point
![]() |
Dear all,
I didn't understand the first paragraph. Are there some typing mistakes? The whole post is a good exercise as far as position of adjectives are concerned, and this interests me immensely (/ a lot ?). See you. Hela |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Junior
Join Date: Oct 2004
Posts: 20
regbar is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
www.wnyc.org/images/nologo_introduction.pdf |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Urgent : français -> arabe (Maroc) | lakaille | Arabic Translation - ترجمة عربية | 8 | 12-14-2006 06:08 PM |
| Re: Re[2]: [sptranslators] FINAL En > Es: airhead,towel-snapping and | News | Spanish<>English Translators | 0 | 10-28-2004 11:03 PM |
| Paar Sätze: deutsch -> französisch | french_student | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 0 | 10-28-2004 02:34 PM |
| Italian -> English translation help.. | Thriller | Translation help (English) | 5 | 09-20-2004 11:59 AM |
| French -> English translation needed | Thriller | Translation help (English) | 3 | 09-19-2004 10:07 AM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Two sentences. E n g l i s h -> F r e n c h
|