International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-04-2006, 04:34 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
sunshiningirl14's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: italy
Posts: 21
sunshiningirl14 is an unknown character at this point sunshiningirl14 is an unknown character at this point
Default italiano -> francese ... chers amis...

"Cari amici
Non ci potremo incontrare all’inizio dell’estate come gli altri anni. Forse sapete che già tre dei nostri compagni lasceranno la Francia fra poco e per parecchi anni : Pierre Masperi sta per lavorare a Milano in un’ azienda d’informatica ; André Garcia intende installarsi in Brasile nella città dove abita la famiglia di sua moglie, infine Nicole Ferrand va ad insegnare il francese in Austria.
Diventa molto difficile riunirsi, è forse l’ultima volta che avremo l’occasione di ritrovarci al completo. Quindi, prendete ben nota della data del 25 maggio, e venite tutti alla nostra piccola festa tradizionale. Cade di sabato.
Conoscete la mia casa. E’ immersa nella natura, sopra la città di Grenoble. Vi aspetto verso mezzogiorno. Telefonatemi per confermare la vostra presenza. Non portate niente da mangiare o da bere. : io e mia moglie prepareremo un gran buffet freddo e potremo fare un barbecue in giardino. La casa è grande, ci sono varie camere per gli ospiti. I compagni che abitano lontano da Grenoble potranno rimanere a passare la notte tra sabato e domenica, se lo vorranno
Quindi, a tra poco
Gian Paolo”

“Chers amis
nous ne pourrons pas rencontré au début de l’été comme les autres ans. Vous savez, peut-être, que déjà trois des nos compagnons laisseront la France dans peu et pour beaucoup d’ans : Pierre Masperi est sur le point de travailler dans une administration d’informatique ; André Garcia a l’intention de s’installer en Brasil, ou habite la famille de sa femme, enfin Nicole Ferrand va enseigner le française en Austrie.
Il devient très difficile se réunir , c’est peut-être la dernière fois que nous aurons l’occasion de nous retrouver au complet. Donc, prenez-vous bonne note de la date du 25 de mai, et venez-vous aù notre petite fête traditionnelle. Elle tombe de samedi.
Vous connaissez ma maison. Elle est plongée dans la nature, sur la ville de Grenoble. Je v’attende vers midi. Téléphonez-moi pour confirmer votre présence. N’apportez rien à manger ou à boire : moi et ma femme préparerons un grand buffet froid et pourrons faire un barbecue dans le jardin.
La maison est grande, ce sont différentes chambres pour les hôtes. Les compagnons que habitent loin de Grenoble pourront rester à passer la nuit entre samedi et dimanche, si ils voudront.
Donc, à bientôt
Gian Paolo »
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-04-2006, 06:21 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,285
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

ecco

“Chers amis
nous ne pourrons pas nous rencontré au début de l’été comme chaque année. Vous savez peut-être déjà, que trois de nos compagnons quitterons la France d'ici peu et pour plusieurs années : Pierre Masperi est sur le point de travailler dans une administration d’informatique ; André Garcia a l’intention de s’installer au Brésil, ou habite la famille de sa femme, enfin Nicole Ferrand va enseigner le français en Autriche.


vado a mangiare finisco un pò più tarde, quando torno
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-04-2006, 07:04 PM   #3 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,285
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Il devient très difficile de se réunir , c’est peut-être la dernière fois que nous aurons l’occasion de nous retrouver au complet. Donc, prenez bien note de la date du 25 mai, et venez à notre petite fête traditionnelle. Elle tombe un samedi.
Vous connaissez ma maison. Elle est au milieu de la nature, sur la ville de Grenoble. Je vous attends vers midi. Téléphonez-moi pour confirmer votre présence. N’apportez rien à manger ni à boire : ma femme et moi préparerons un grand buffet froid et pourrons faire un barbecue dans le jardin.
La maison est grande, il y a plusieurs chambres pour les hôtes. Ceux qui habitent loin de Grenoble pourront rester passer la nuit de samedi à dimanche, si ils veulent.
à bientôt donc
Gian Paolo »

(Offline)   Reply With Quote
Old 05-05-2006, 12:52 PM   #4 (permalink)
Growing Member
 
sunshiningirl14's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: italy
Posts: 21
sunshiningirl14 is an unknown character at this point sunshiningirl14 is an unknown character at this point
Default merci

grazie mille...
sei gentilissimo
Grazie ancora per il tuo aiuto

Ps : si dice "finisco più tardi"
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-06-2006, 05:42 PM   #5 (permalink)
Member
 
thstich's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: denmark
Posts: 156
thstich is learning to walk thstich is learning to walk
Send a message via MSN to thstich Send a message via Skype™ to thstich
Default

“Chers amis
nous ne pourrons pas nous rencontrer au début de l’été comme chaque année."
....
André Garcia a l’intention de s’installer au Brésil, habite la famille de sa femme,

Last edited by thstich; 05-06-2006 at 05:45 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduzione francese > Italiano jujuly25 Aiuto alla traduzione (Italian) 4 07-19-2006 04:18 PM
traduzione 2 italiano -> francese sunshiningirl14 Aide à la Traduction (French) 1 05-03-2006 10:05 AM
francese > italiano : vivere a Venezia jujuly25 Aiuto alla traduzione (Italian) 4 04-20-2006 01:34 PM
francese > italiano : il tiramisù jujuly25 Aiuto alla traduzione (Italian) 3 03-27-2006 01:25 PM
Italiano > Francese Francy999 Aiuto alla traduzione (Italian) 2 03-09-2006 09:41 AM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : italiano -> francese ... chers amis...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || Free traduction || Score game || vélo électrique || Un parfum de fleurs || Jour ferie || Discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand