|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 4
cdk is an unknown character at this point
![]() |
Peut être un super job en perspective si je suis en mesure de présenter un cv en anglais correcte!!! merci bcp à ceux qui voudront bien me donner ce coup de pouce. J'ai raccourci au maximum avec les phrases et expressions clés.
Evidement je dois rendre le cv lundi... encore merci de votre aide Collaboratrice Recherche documentaire, dossier de présentation, gestion de la collection. Responsable des relations internes et externes (rédactions, pôle maquette, collaborateurs extérieurs, prestataires). Responsable de fabrication Coordination, suivi et contrôle technique des publications. Sélection et contrôle des différents fournisseurs (papiers, photograveurs, imprimerie, routeurs, maquettistes). Responsable de la communication et du développement Coordination des performances : Budget, organisation des réunions de travail et de recherche - Mise en place de la co-production des spectacles et des relations avec les institutions. Réalisation des outils et de la communication : Création des dossiers de presse, e-mailing, gestion des relations avec la presse nationale et internationale. Organisation des expositions monographiques et collectives : Choix de la thématique et des œuvres, production des œuvres et des événements, vente, organisation des vernissages. Gestion de la participation aux foires étrangères : Candidature, logistique. Relations presse : Création et diffusion des communiqués de presse, relation avec les rédactions, suivi des publications. Actualisation du site internet. Gestion administrative. Organisation, mise en place de sponsoring, et promotion presse pour des expositions/événements d’art contemporain mettant en relation des artistes français et louisianais. Responsable du développement Création et développement du secteur production musicale, théâtre, cinéma, spectacles vivants ; Mise en place de partenariat ; Placement en stage des élèves de l’école ; Suivi et notation des stages. Préparation des journées réservées à la presse pour la réouverture du Centre Pompidou ; Service et conseil aux artistes et créateurs d’événements artistiques pour toutes leurs formalités de développement et de gestion administrative. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 4
cdk is an unknown character at this point
![]() |
Voilà j'ai un peu débrousaillé le travail dites moi ce que vous en pensez:
merci, 2006 Collaborator Research, collection managment. 2005 Coordination Responsible for the internal and external relations (draftings, pole model, external collaborators, provider of a service). Responsable for manufacture Coordination, controlled of the publications. Selection and control of the various suppliers (papers, photoengravers, printing works, routers, model makers). 2003 à 2005 Responsable for communication and development Performances coordination: Budget, meetings organization, research - Co-production. Press and public communication Press-kit, e-mailing, press review. 2000 à 2005 Collaborator Curating : Choice of themes and artworks, sales, openings organization. Managment Fair participations. Press Relation : Press-kit, press review. Website maintenance Administrativ managment. 2001 Artistic attaché assistant 2000 Development responsible Creation and development of partnership with musics, theatre cinema and performing art production. 1999-2000 Press officer assistant |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 4
cdk is an unknown character at this point
![]() |
Help,
il faut vraiment que j'envoie ce cv mais sans relecture c'est trop trop dangeureux. est ce que quelqu'un pourrait me dire si je suis sur la bonne voie? ![]() Merci bcp d'avance du moindre coup de pouce C. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,097
marielameche is just really nice
marielameche is just really nice ![]() |
Salut,
Voila comment je l'aurais traduit, ce n'est pas forcément parfait, mais je pense que ça peut déjà t'aider ![]() 2006 Partner (ou Associate ou Helper? je ne connais pas ton contexte. Collaborator c'est quand on collabore avec l'ennemi Information retrieval, Presentation file, Collection management. 2005 Coordination In charge of internal and external relations (Editing, Model pole, External partners, Service providers). In charge of production (d'autres versions possibles, ça dépend du contexte) Coordination, Follow-up and technical control of publications. Selection and control of the various suppliers (papers, photoengravers, printing works, routers, model makers). 2003 to 2005 In charge of communication and development Performances coordination (Results coordination) Budget, Organization of work and research meetings - Setting up of the co-production for shows and contact of institutions Implementation of tools and communication scheme Creation of press-kits, e-mailing, PR management with national and international press. 2000 to 2005 Partner (Curating : ?) Organization of monographic and collective exhibitions Choice of themes and artworks, sales and events, openings organization. Management of participations in fairs abroad. Press Relations : Creation and circulation of press-kits, relations with editors, publication follow-up. Website maintenance Administrative management. 2001 Artistic assistant Organization and setting up of sponsoring activities and press promotion for contemporary art exhibitions and events staging artists from France and Louisiana. 2000 Development manager Creation and development of the Musical production, Theatre, Cinema and Performances Department. Partnerships setting up. Internships monitoring and evaluation. 1999-2000 Press officer assistant Preparation of press days for the reopening of the Pompidou Centre Service and advice supplier for artists and designers of artistic events, in terms of development formalities and administrative management.
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 4
cdk is an unknown character at this point
![]() |
Merci infiniment, effectivement çà commencait mal avec le collaborator instead of partner!!!
C'est vrai que je n'avais pas noté les secteurs d'activité : en 2005 c'est pour un groupe de presse écrite que j'ai travaillé et de 2000 à 2004 pour une galerie d'art contemporain en tout les cas je m'y remets de suite et corrige tout çà encore merci de ton aide, C. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Please help with checking of my English in CV | Al Papou | Translation help (English) | 3 | 07-10-2006 10:05 PM |
| quelques phrases pour mon CV | irishtonio | Aide à la Traduction (French) | 4 | 03-10-2006 01:05 PM |
| Traduction CV technique | oliviersempe | Translation help (English) | 2 | 02-24-2006 06:33 AM |
| Need my CV and cover letter proof-read | Célie | Translation help (English) | 1 | 04-04-2005 05:21 PM |
| Besoin de traduire mon CV !! | alinfo | Aide à la Traduction (French) | 9 | 09-17-2004 09:50 AM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Français/Anglais CV
|