International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-19-2006, 08:51 PM   #1 (permalink)
Member
 
fred77's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Le Cannet
Posts: 115
fred77 is an unknown character at this point fred77 is an unknown character at this point
Default Vegan

Bonjour

je cherche à traduire un clip sur le veganisme:
http://www.veganpeace.com/books_vide.../WhyVegan.html

Voici le texte:
"In dietary terms, it refers to the practice of dispensing with all animal produce, including meat, fish, poultry, eggs, animal milks, honey and their derivatives.

(International Vegetarian Union)

Viewing Mode: Regular Manual

Click to Play

Next

Reasons for being vegan can include...
believing that animals exist on this Earth for their own reasons and not for human profit.


not understanding why some animals are treasured, while other animals are treated like mere objects.

being horrified by how animals are treated for
Food - Clothing - Research - Entertainment

refusing to ignore the exploitation and suffering hidden behind innocent-looking products.

not considering organic/free-range animal products an acceptable alternative, because...

Organic dairy cows. - Unprofitable male chicks. - At the slaughterhouse.

aniamls are still exploited for human profit and killed when no longer profitable.

knowing that unlike crocodiles or lions, we have the ability to choose what we eat.

So why eat animals?

choosing life over death, kindness over killing.

This choice is made easier knowing that...

you can be healthy without consuming animal products.

A vegan lifestyle is much better for the environment than a lifestyle that includes animal products.

The animal industry requires more energy and causes water pollution, soil erosion and deforestation.

"Veganism isn't just a strict vegetarian diet; it is a complete philosophical viewpoint.
It is practical in outlook, simple to understand and aspires to the highest environmental and spiritual values.
I am sure it holds the key to a future lifestyle for a humane planetary guardianship..."

Howard Lyman (ex-cattle rancher turned vegan)

Striving towards peacefully sharing our Earth.

Animal pictures by

Play again

Translated in <language> by <name>

Resources

Back

Books

For more information please check out the Vegan Peace website."

Voila.
Ce n'est pas super technique, mais il y a quelques formules qui m'échappent.

Merci infiniment!!!
@+
fred
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-20-2006, 08:02 AM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Lina's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,250
Blog Entries: 15
Lina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of lightLina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of light
Default

Salut !

Voici à quoi je suis arrivée :


"In dietary terms, it refers to the practice of dispensing with all animal produce, including meat, fish, poultry, eggs, animal milks, honey and their derivatives.
=> En termes de diététique, cela fait référence au fait de s'abstenir de tout produit animalier, en incluant la viande, le poisson, la volaille, les oeufs, les laits produits par des animaux, le miel et leurs dérivés.

(International Vegetarian Union)
=> ( Union internationale des végétariens )

Viewing Mode: Regular Manual
=> Mode de lecture : réglage manuel

Click to Play
=> Cliquez ici pour jouer

Next
=> Suivant(e)

Reasons for being vegan can include...
believing that animals exist on this Earth for their own reasons and not for human profit.
=> Les raisons d'être végétaliens peuvent être...
croire que les animaux sont sur cette Terre pour des raisons qui leur sont propres et non pour le profit des hommes.

not understanding why some animals are treasured, while other animals are treated like mere objects.
=> ne pas comprendre pourquoi on attache beaucoup de valeur à certains animaux alors que d'autres sont traités purement et simplement comme des objets.

being horrified by how animals are treated for
Food - Clothing - Research - Entertainment
=> être horrifié par la manière dont on traite les animaux pour
se nourrir - s'habiller - faire avancer la recherche - se divertir

refusing to ignore the exploitation and suffering hidden behind innocent-looking products.
=> refuser de faire comme si des produits à l'aspect innocent ne cachaient pas de l'exploitation et de la souffrance.

not considering organic/free-range animal products an acceptable alternative, because...
=> ne pas considérer que des produits bios ou provenant d'animaux élevés en plein air soient une alternative acceptable, car...

Organic dairy cows. - Unprofitable male chicks. - At the slaughterhouse.
=> Vaches produisant du lait bio - Poussins mâles castrés - Dans un abattoir.

aniamls are still exploited for human profit and killed when no longer profitable.
=> les animaux continuent d'être exploités au profit des hommes et sont tués lorsque ce n'est plus possible.

knowing that unlike crocodiles or lions, we have the ability to choose what we eat.
=> nous savons que, contrairement aux crocodiles ou aux lions, nous avons la possibilité de choisir ce que nous mangeons.

So why eat animals?
=> Alors pourquoi manger des animaux ?

choosing life over death, kindness over killing.
=> choisir de préférer la vie à la mort, la bonté au meurtre.

This choice is made easier knowing that...
=> Il est plus facile de faire ce choix quand on sait que...

you can be healthy without consuming animal products.
=> on peut être en bonne santé sans consommer de produits animaliers.

A vegan lifestyle is much better for the environment than a lifestyle that includes animal products.
=> Vivre de manière végétalienne est mieux pour l'environnement que vivre en mangeant des produits animaliers.

The animal industry requires more energy and causes water pollution, soil erosion and deforestation.
=> L'industrie animalière demande plus d'énergie et est à l'origine d'une pollution de l'eau, d'érosion du sol et de déforestation.

"Veganism isn't just a strict vegetarian diet; it is a complete philosophical viewpoint.
It is practical in outlook, simple to understand and aspires to the highest environmental and spiritual values.
I am sure it holds the key to a future lifestyle for a humane planetary guardianship..."
=> "Le végétalisme n'est pas juste un régime végétarien ; c'est une manière de voir complètement philosophique.
Il est d'aspect pratique, facile à comprendre et aspire aux valeurs environnementales et spirituelles les plus hautes.
Je suis sûre que c'est la clé d'une future manière de vivre humaine pour veiller sur la planète."

Howard Lyman (ex-cattle rancher turned vegan)
=> Howard Lyman ( ex-éleveur de bétail devenu végétalien )

Striving towards peacefully sharing our Earth.
=> Faire tout notre possible pour parvenir à un partage pacifique de la Terre.

Animal pictures by
=> Photos d'animaux prises par

Play again
=> Rejouer

Translated in <language> by <name>
=> Traduit en < langue > par < nom >

Resources
=> Sources

Back
=> Retour

Books
=> Livres

For more information please check out the Vegan Peace website."
=> Pour plus d'information, veuillez consulter le site de Vegan Peace."


Juste une remarque : en français, on ne dit pas "veganisme", mais "végétalisme". Je suis quand même allée vérifier dans le dico, mais comme le mien commence à se faire vieux, il possible que le terme anglais se soit imposé entre temps.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-20-2006, 07:05 PM   #3 (permalink)
Member
 
fred77's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Le Cannet
Posts: 115
fred77 is an unknown character at this point fred77 is an unknown character at this point
Thumbs up

Bonjour Lina

merci beaucoup pour ta traduction. Je vais pouvoir l'envoyer au webmaster du site Vegan Peace. J'ai fais un mix entre les notres.

Bonne nuit
@+
fred
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-20-2006, 07:41 PM   #4 (permalink)
Member
 
fred77's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Le Cannet
Posts: 115
fred77 is an unknown character at this point fred77 is an unknown character at this point
Lightbulb

Re Lina

j'ai oublié de te parler de vegan:

Il s'agit d'un mot relativement nouveau, et qui a son sens propre.
C'est un végétalien qui n'utilise aucun produit animaux non seulement bien sur pour se nourrir, mais aussi pour tout se qui touche a sa vie, comme l'habillement, les produits cosmetiques ou pour se laver, etc...
Il s'agit donc d'un style de vie a part entiere.

Je pense qu'il est donc juste d'utiliser vegan et non vegetalien.

C'est vrai que le clip ne parle pour ainsi dire que de la nourriture...

Merci encore pour ton aide precieuse

@+
fred
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-21-2006, 07:45 AM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
Lina's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,250
Blog Entries: 15
Lina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of lightLina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of light
Default

C'est vrai que le terme de "végétalien" n'a pas toutes les implications du "vegan" anglais.

C'est tout le problème de faire passer des concepts d'une langue à une autre...
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-22-2006, 06:11 PM   #6 (permalink)
Member
 
fred77's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: Le Cannet
Posts: 115
fred77 is an unknown character at this point fred77 is an unknown character at this point
Post How can we do it?

Bonjour,

est-ce que vous pouvez m'aider a traduire ce petit texte:

"How we can do it?
It's sad to ignore their cries and close our eyes.
And they scream and they bleed and die with each thing we buy.
We look away.
There are better causes - what's the fuss?
We look away.
But the blame's on us and only us.
We look away, yet directly,
we cause their bitter end.
for we kill them every time we spend.
Look away, and ignore their cries,
believe those lies.
And they scream and they bleed and die each thing we buy.
Don't look away.
Don't ignore the part that you can play.
Don't look away.
You can spend your money other ways.
Don't look away - you are someone.
With your money, you can show
That you want them to be left alone.
That you want them to be left alone."

Il s'agit toujours du meme site, mais d'un autre clip:
http://www.veganpeace.com/books_vide...CanWeDoIt.html

J'ai ma version, mais j'aimerais bien avoir d'autres avis.

Merci
@+
fred
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-22-2006, 06:42 PM   #7 (permalink)
Super Moderator
 
Lina's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 2,250
Blog Entries: 15
Lina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of lightLina is a glorious beacon of light Lina is a glorious beacon of light
Default

Salut !

Voici à quoi j'arrive :

Comment pouvons-nous faire ça ?
C'est désolant de ne pas tenir compte de leurs cris et de fermer les yeux.
Et ils crient et ils saignent et meurent avec chaque chose que nous achetons.
Nous détournons les yeux.
Il y a de meilleures causes - qu'est-ce que c'est que cette histoire ?
Nous détournons les yeux.
Mais c'est nous qui en sommes responsables et seulement nous.
Nous détournons les yeux, pourtant, directement,
Nous sommes à l'origine de leur fin cruelle.
Car nous les tuons à chaque moment que nous gaspillons / qui passe.
Détournez les yeux, ne tenez aucun compte de leurs cris,
Croyez ces mensonges.
Et ils crient et ils saignent et meurent avec chaque chose que nous achetons.
Ne détournez pas les yeux.
Cessez de ne tenir aucun compte du rôle que vous pouvez jouer.
Ne détournez pas les yeux.
Vous pouvez dépenser votre argent d'une autre façon.
Ne détournez pas les yeux - vous êtes quelqu'un.
Avec votre argent, vous pouvez montrer
Que vous voulez qu'on les laisse tranquilles,
Que vous voulez qu'on les laisse tranquilles.


J"hésite sur le traduction de "each time we spend". "To spend time" signifie "passer du temps", mais je trouve que "à chaque moment que nous passons" passe ( sans jeu de mots ) assez mal. Du coup j'en suis venue à me demander si on ne pouvait pas donner à "spend" son sens de "dépenser", mais je ne sais si c'est vraiment le sens original du texte. "à chaque moment qui passe" est peut-être plus fidèle, mais on perd le "nous".
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
VEGAN. News Language hat 1 05-01-2006 08:56 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Vegan

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| La vie est un parfum || traduction allemand-francais || Allemand || Zidane || German dictionary || vélo électrique || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand