|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
|
Bonjour voila un petit texte destiné a un exposé sur lé média:
La part de subjectivité des médias est malheursement trés grande. Nous avons deux emxemples: l'un Français, l'autre américain. TF1: La chaîne est souvent accusée de soutenir la droite et de stigmatiser l'immigration par des reportages négatifs dans lesquels elle est amalgamée à l'insécurité. On se rappelle notament des nombreux reportages lors des élections présidentielles de 2002, ou plus récemment du traitement trés peu objectif du CPE. Cependant il existe de nombreux autres exemples et notament comme aux Etats-Unis FOX News: est parfois critiquée pour son approche sensationnelle au journalisme. Le parti pris est également un point critiqué. Sur plusieurs questions comme la Guerre en Irak et le soutien du Gouvernement de George W. Bush. Les présentateurs sont aussi souvent agressifs vis à vis de invités démocrates ou plus généralement ceux qui sont contre la politique du gouvernement républicain de George W. Bush. Je remerci d'avance chaleureusement toute les personnes qui voudrons bien m'aider pour traduire ceci. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior Member
|
je me suis tant bien que mal atelé a la traductio, aidé par un dico et quelques connaissance, en espérant que mon charabia soit compréhensible Part of subjectivity in the media is unfortunately very large. We have two examples: one French, other American. TF1: The chain is often shown to support the liberal party and to stigmatize immigration with negative reports in which TF1 is amalgamated with insecurity. We remember of the presidential elections in 2002 with the reports subjective which valorised the extremes and recently, misinformation about CPE. FOX News: is sometimes criticized for its sensational approach with journalism. The (parti pris) is also a criticized point: the War in Iraq or the support of the Government of George W Bush. The presenters are often aggressive with respect (invite du parti démocrate) or those who are against the policy of the republican government of George W Bush. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
flying dancer
|
ok, super, voilà ce que je te conseillerais
![]() j'ai mis en gras les erreurs dont tu dois tenir compte lors de prochaines traduction, si tu as des questions n'hésite pas ![]() et ceux qui ont de meilleures idées n'hésitent pas non plus Subjectivity unfortunately takes a large part in media. We have two examples, one french, the other one american TF1: this channel is often blamed for supporting liberal party and for stigmatizing immigration in naysayer coverages. TF1 mixes insecurity with immigration. One can notably remember the presidential election that took place in 2002 or recently, subjective opinion concerning the CPE. However there are several more example, especially in the USA. FOX News: is sometimes criticized for its sensational approach of journalism. Preconception is also criticized: let's point out the War in Iraq or () support of George W Bush's governement. Newcasters are often aggressive when interviewed people are democrats, or more generally with those who are against the policy of George W Bush's republican governement. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traducteur en ligne | bernhard | Dictionnaires (en français) | 13 | 04-04-2008 06:07 PM |
| petit Cv à traduire en anglais svp | Astra | Translation help (English) | 5 | 03-28-2008 12:46 PM |
| thème français => anglais | robenal | Translation help (English) | 7 | 10-24-2005 08:44 AM |
| Autres petites textes à traduire en anglais | toukhan | Translation help (English) | 1 | 08-26-2005 08:57 AM |
| Les langues étrangères :: Traduction Anglais | News | Le tour du monde | 0 | 02-20-2005 10:02 AM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Français==>> Anglais
|