|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Nov 2005
Posts: 11
heed59 is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir à tous, j'ai un petit texte que j'aimerai traduire si vous pourriez me le faire ce serai génial
![]() Ce n'est pas possible, je ne peux pas lui faire cela... aujourd'hui c'est la veille de notre mariage mais je n'ai vraiment plus envie de me marier. Pourtant j'étais si amoureux et maintenant, je suis en passe de tout laisser tomber. En meme temps, je ne peux pas non plus me marrier avec une personne que je n'aime pas. Ce n'est pas concevable. Et dire qu'a l'heure actuelle tout est quasiment pret pour la reception et que personne ne suppose que demain, il ne se passera rien. A moins que je n'accepte et que je fasse ma vie avec une femme que je n'aurai pas choisi. Enfin que je ne desire plus. La pauvre, je pense que j'y vais un peu fort avec elle, elle ne doit pas se douter une seconde de quelle genre de surprise je lui prepare et je m'en passerai bien mais après tout, dans les films on a déja vu cela: des mariages qui se brise la veille et ca faire rire. M'enfin la ca me donnerai plutot envie de pleurer... Et au dela de nous deux, on a tout de meme invité pas mal de monde, les parents de Irene, mes parents, mon oncle qui je le rappelle viens d'Afrique exceptionnellement pour assister à un mariage qui n'aura pas lieu, mes grands parents, les demoiselles d'honneur et pour couronner le tout, pret de 300 invités à qui on a promi un mariage d'exception là aussi. Je pense que je m'emporte, je ferai mieux de me calmer, après tout ce n'est qu'un mariage! des mariages, on peu en avoir des dixaines dans sa vie ce n'est pas un probleme. Et ma famille sera d'accord avec mon choix: après tout on ne se marrie pas avec une personne qu'on apprecie pas. C'est malsain. Par contre la famille de irene va legerement me detester et après tout ils ont raison! Je suis tombé amoureux de leur fille, j'ai vécu avec, je lui ai promis de belles choses y compris un mariage et du jour au lendemain, tout s'envole... Je suis vraiment très malchanceux, ce genre d'évenement ca n'arrive qu'a moi. Cupidon aurait bien fait de garder sa fleche pour une fois. -------------------------------------- Attention, je demande pas forcement l'integral du texte mais si par parcelle vous pouviez m'aider, ce serai vraiment top ![]() Merci ! Last edited by heed59; 04-10-2006 at 06:34 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Nov 2005
Posts: 11
heed59 is an unknown character at this point
![]() |
C'est pour publier sur un blog, c'est pour cela que je dit bien que ce n'est pas grave si vous ne pouvez pas le faire...
C'est un délire avec un ami sur un sujet de bac blanc que j'ai passé en Anglais et comme vous le voyez je suis pas une lumière ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice
marielameche is just really nice ![]() |
Quote:
![]() enfin en tout cas je suis rassurée pour la mariée ![]() |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Nov 2005
Posts: 11
heed59 is an unknown character at this point
![]() |
On va dire que je sais des phrases de ce paragraphe mais que pour la compréhension; vaut mieux que vous l'ayez en entier!
![]() La pauvre mariée j'aurai pas voulu etre a sa place... |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice
marielameche is just really nice ![]() |
aaaaaaaaaah
Mais il fallait le dire![]() Allez, on fait un pacte, tu postes les phrases que t'as déjà faites (mais plus que deux, hein ) et je -ou quelqu'un- t'aide pour le reste ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Nov 2005
Posts: 11
heed59 is an unknown character at this point
![]() |
Ah Ah Ah Ah !
Bon allez un florilège de mes pires phrases... It isn't possible, I can't do that... Today it is our eve of wedding but I don't want to marry him. However I was so in love and now, I am on the way droping all the life with Irene. In the same time, I can't marry him with a person whom I don't love. It isn't concevable. And statement which at present all is almost ready for the reception and that nobody supposes that tomorrow, it will not occur anything. With less than I accept and than I make my life with a woman whom I will not have chosen. ---- Je n'ai fait que cela pour le moment en sachant que tout est faux je pense mais avec un peu de temps et beaucoup d'espoir je m'améliorerai mdr |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traducteur en ligne | bernhard | Dictionnaires (en français) | 15 | 07-24-2008 05:21 PM |
| traduction d'un petit texte neerlandais en francais | nina527 | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 4 | 07-16-2007 07:54 PM |
| Ce petit texte anglais --> français | Morrissfr | Aide à la Traduction (French) | 2 | 04-09-2006 08:40 PM |
| texte français en anglais "Urgent" | orion | Aide à la Traduction (French) | 10 | 09-15-2004 10:17 PM |
| Résumé en anglais d'un texte en français | Ifif | Aide à la Traduction (French) | 0 | 01-03-2002 01:19 AM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Petit texte ... Francais > Anglais
|