International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-01-2006, 05:07 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
j DEVI's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 2
j DEVI is an unknown character at this point j DEVI is an unknown character at this point
Default je remercie par avance, celui ou celle qui me traduira ce petit texte

I was out of office since for an approximately a week. But new handlebar/stem has being send to your last week, as well as bolts sets. Of course it is your rights to claim money back especially after you bended the bar. In fact it is first case when the bar was bended. By the way it is possible to fix the bar since it is titanium and it is possible to do rebending it. At the moment I can only ask you to wait till the parcel will arrive to you and after that please let us know what could be your final step.

Best regards Victor Chugurin
TiTerra Inc.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2006, 08:24 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Salut

bon l'anglais est bourré de fautes qui le rendent fort peu compréhensible... voici ce que j'en comprends:

Je n'était pas été au bureau pendant environ une semaine, mais le nouveau guidon (/barre) vous a été envoyé la semaine dernière, ainsi que les sangles. Il est bien sûr de votre droit de reclamer votre argent, surtout après que vous avez plié la barre. C'est la première fois qu'un guidon est tordu. Par ailleurs il est possible de réparer le guidon puisque c'est du titane, il est possible de le reformer. Pour le moment je ne peux que vous demander d'attendre jusqu'à ce que le coli vous parvienne. Après cela faite nous savoir quelle issu nous pourrons donner à cette affaire.


en espérant que cela t'aide, tu dois bien savoir ce qu'est le guidon en qestion?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-02-2006, 04:07 AM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
j DEVI's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 2
j DEVI is an unknown character at this point j DEVI is an unknown character at this point
Default

Merci pour la traduction.
Pour info, sache que la personne qui a écrit ce texte est Russe et qu'il est, malgré tout, bien meilleur que moi en anglais!!!
Je te souhaite une bonne journée avec beaucoup de bonheur.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-02-2006, 09:43 AM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

alors la prochaine fois il peut peut être ecrire directement en russe on a une traductrice en manque en ce moment!
et je suis sérieux, mais il a fait un bel effort pour l'anglais tout de même
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 29 05-11-2008 02:19 PM
Témoignage de la manifestation du 28 mars à Paris Mayrik Forum politique 26 04-17-2006 08:53 AM
Who will be ok to help me, please,...? SUNDY41 Aide à la Traduction (French) 8 10-19-2005 03:53 AM
Traduction u fra,çais vers l'arabe palestinien. Urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-03-2004 03:53 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : je remercie par avance, celui ou celle qui me traduira ce petit texte

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Traduction arabe || Traduction arabe francais || traduction allemand-francais || Score game || Google Traduction || Traduction gratuite |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand