|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
|
Bonsoir à tous !
Depuis de nombreux mois, je cherche comment dire "J'ai l'habitude de" en anglais... Oui, je sais, c'est nul, mais je ne connais que "I used to bla bla bla", qui ne fait référence qu'au passé, si je ne me trompe pas. Comment dire à un Anglophone qu'on a l'habitude de faire quelque chose, c'est quand même pas "I have the habit to do smthg" ? Merci d'avance et pardon si je n'ai pas posté au bon endroit, je débarque, moi ! ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,097
marielameche is just really nice
marielameche is just really nice ![]() |
Salut
![]() tu peux dire "I am used to" + -ing --> j'ai l'habitude de chanter sous ma douche = i am used to singing in the shower ![]()
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2006
Location: paris
Posts: 273
nallatu has a spectacular aura about
![]() |
ou lorsque tu as moins besoin de mettre l'accent sur l'habitude (par exemple quand tu utilises "j'ai l'habitude" dans le sens de "en général, je...") , je pense que tu peux tout simplement utiliser l'adverbe "usually"
(I usually sing....)Last edited by nallatu; 03-31-2006 at 07:12 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,097
marielameche is just really nice
marielameche is just really nice ![]() |
sinon, en troisième version, tu as aussi (j'avoue, je viens de regarder dans le dico
) " to be in the habit of doing something" --> I am in the habit of singing in the shower mais bon, c'est quand même ni courant, ni très joli C'est juste pour la culture générale quoi ![]()
__________________
Last edited by marielameche; 03-31-2006 at 07:20 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Growing Member
|
Cool, merci bien les gens... C'est le "usually" qu'j'oublie sans arrêt !
![]()
__________________
If you put a large switch in some cave somewhere, with a sign on it saying « End-of-the-World Switch. PLEASE DO NOT TOUCH”, the paint wouldn’t even have time to dry. Terry Pratchett
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
International Forum Fan
|
Just some opinions.
Or simply, "I like singing/dancing." which indicates a hobby or habit. "I am used to" does not refer to a habit, it reflects an opinion on the speaker, which tends to be negative. e.g. "I am used to people smoking". At least, it never means the speaker likes what he is doing/speaking of. "I am used to" = "I get used to", "I'm familiar with". ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road
![]() |
Both Marie and Chinoise are right. "I am used to" is the literary translation of "J'ai l'habitude de." The phrase "used to" is still used in formal and educated English, and occasionally in common English, e.g., "I am used to dancing when I'm alone," whose French translation would be "Quand je suis seul, j'ai l'habitude de danser." However, "I am used to" is indeed uncommon and, furthermore, it has different meanings. So, to be on the safe side, you should probably translate "J'ai l'habitude de" by "I usually."
__________________
John
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction francais arabe tres urgent | samirazaabat | Arabic Translation - ترجمة عربية | 4 | 10-02-2008 05:20 PM |
| demande de traduction | latfati | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 12-08-2006 05:31 PM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
| Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 | pluiepoco | 說中國 (Chinese lounge) | 2 | 07-06-2005 09:32 AM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Avoir l'habitude de...
|