International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-27-2006, 06:50 PM   #1 (permalink)
Banned
 
versatchi's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 150
versatchi came out of the blue versatchi came out of the blue
Default Mis Temps

Salut:
With respect to the Mis-Temps or Part time in French:
would you say :
a Mis-temps or à temps partiel

Merci Beaucoup a l,avance..

(Offline)   Reply With Quote
Old 03-27-2006, 07:15 PM   #2 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Les deux:

Travail à mi-temps
Travail à temps partiel


mais

La mi-temps pendant le match de football
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-27-2006, 07:36 PM   #3 (permalink)
Banned
 
versatchi's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 150
versatchi came out of the blue versatchi came out of the blue
Default

thanks a ton for your reply
Cheers...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Chanson longue à traduire en turk lorsque vous avez le temps. Sevim Traduction de chansons/translation of songs 1 05-25-2007 12:21 PM
technique traduction d´anglais en francais Munzur Aide à la Traduction (French) 0 08-21-2005 05:06 PM
Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias marion.c.21 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 07-25-2005 12:31 AM
les différents temps en anglais svp jp1984 Translation help (English) 3 06-08-2005 04:54 PM
précisions sur un temps du turc tolga Tercümeye yardım (Turkish) 2 05-23-2005 12:23 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Mis Temps

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| mieszkanie warszawie || Traduction arabe || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Ambiance parfum || Discussion : forum, chat || Medecine Forum || Cours de langue en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand