International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-26-2006, 02:39 PM   #1 (permalink)
lovenglish
 
lovenglish's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 43
lovenglish is an unknown character at this point lovenglish is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to lovenglish
Unhappy Un petit coup de pouce svp !

Bonjour les connectés !

Serait-il possible d'obtenir un peu d'aide ?
J'aimerais traduire ce texte en anglais , est-ce que quelqu'un pourrait m'y aider ( sans s'inspirer de ma traduction- qui doit etre fausse-)
Merci d'avance à ceux qui auront la gentillesse de répondre.

Voici le texte en français:

Qui aurait pensé que Sam Grant, notre célèbre homme d’affaires fortuné aurait un jour de sérieux ennuis ! En effet, pas plus tard qu’hier deux adolescents l’auraient aperçu en compagnie d’une très charmante demoiselle. Le couple serait ensuite aller réserver une suite dans l’hôtel Paradise ( eh oui ils ne font pas les choses à moitié semble-t-il !) et y aurait passer toute la nuit !
Serait-il possible que notre fameux Sam, commette quelques infidélités envers sa femme? Toutefois, son comportement pourrait s’expliquer du fait que son entreprise connaît de grave difficultés financières.
N'était-il pas normal qu'il aille se réconforter ailleurs que du nid conjugal quand sa femme Kelly, la sublime mannequin, passe ses journées au soleil à Paris pour faire la promotion d'une célèbre marque de parfum?


And here is my attempt :

Who would have thought Sam Grant, our famous wealthy businessman could get into serious troubles?
Indeed ,no later than yesterday, two teenagers would have seen him in company with a very delightful young lady. The young twosome would have stayed together in the famous hotel “Paradise” night-long.
Would it be possible he commits someinfidelities towards his wife?
Neverthless, his poor behavior could explain itself by the fact that his company currently knows difficulties to come in money.
Was it not normal he goes fetch confort somewhere else of the conjugal nest when his wife Kelly, the gorgeous model, spends his days in the sun in Paris to make the promotion of a famous brand of flavour?


Voilà merci encore!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-26-2006, 04:14 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

we already did the job

petite aide pour traduction svp!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-28-2006, 04:17 PM   #3 (permalink)
lovenglish
 
lovenglish's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Location: France
Posts: 43
lovenglish is an unknown character at this point lovenglish is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to lovenglish
Arrow rectification

No, I don't think . There are some parts in French which wasn't corrected.
so..if you could help me to tanslate them...
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-28-2006, 08:31 PM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

voilà une autre version, j'espère que ça t'ira cette fois

Who would have thought Sam Grant, our famous wealthy businessman could get in serious troubles?
Indeed, not later than yesterday, two teenagers might have seen him in company with a delightful young lady. The fresh couple would then have rent a suite in the famous “Paradise” hotel and stayed there all night long (seems they are going all the way!).
Would it be possible for our famous Sam to be disloyal?
Neverthless, his poor behavior could be explained by the fact that his company is currently undergoing a trade gap.
Wasn't it normal for him to look for some comfort somewhere else than the conjugal nest while his wife Kelly, the gorgeous model, spends her days under the sun in Paris making the promotion of a famous brand of flavour?
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-28-2006, 08:43 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

If you will allow me, I would just change a few things

could get in serious troubles= could get in serious trouble
Indeed, not later than yesterday = Indeed, no later than yesterday
two teenagers might have seen him in company with a delightful young lady = two teenagers are said to have seen him in the company of a delightful young lady
The fresh couple would then have rent a suite in the famous “Paradise” hotel and stayed there all night long (seems they are going all the way!). = The couple would then have booked a room in the famous “Paradise” hotel (It seems they don't do things by halves!) and stayed there all night.
to be disloyal? = to be somewhat unfaithful to his wife?
currently undergoing a trade gap = currently undergoing some serious financial difficulties
to look for some comfort somewhere else than the conjugal nest = to look for some comfort outside the conjugal nest
spends her days under the sun = spends her days (her time) in the sun
a famous brand of flavour = a famous brand of perfume
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 05:31 PM
traduction francais arabe tres urgent samirazaabat Arabic Translation - ترجمة عربية 3 11-02-2006 05:41 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 2 07-06-2005 09:32 AM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Un petit coup de pouce svp !

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion || Forum politique || Traduction arabe francais || magasin en ligne (marques) || French dictionary || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand