|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Mar 2006
Posts: 4
nitroo is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour merci de m'aider en traduisant ces phrases SVP :
Quand seriez vous disponible pour participer au voyage ? Vous serez encadré par des professionels du tourisme qui vous emmeneront dans des endroits sompteux (inoubliables). Nous éspèrons que vous serez ravie de partager avec nous ce voyage. Il s'adress a une femme merci a tous ! ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Simply the Best
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about
![]() |
Bonsoir!
![]() Voici ce que je propose :Quote:
You will be surrounded by tourism professionals who will take you to splendid places (unforgettable). We hope that you will be glad to share this journey with us. Toujours est-il que si, par hasard, vous teniez à dire "Quand serez vous disponible...?" au lieu de "Quand seriez vous disponible...?", la traduction sera "When will you be available to take part in the journey?" au lieu de "When would you be available to take part in the journey?" Ciao! ![]() Last edited by NAR; 03-26-2006 at 03:15 PM. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2005
Location: Ohio, USA
Posts: 290
lenfini is on a distinguished road
![]() |
Bonjour,
Moi, je traduirais "voyage" par "trip," car l'on ne dit guère "voyage" en anglais. C'est trop cérémonieux ça. D'ailleurs, la expression "être ravie" est mieux traduite par "be delighted" que par "be glad." Pour finir, vous devrais écrire "unforgettable places" au lieu de "splendid places." Bonne chance,
__________________
John
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction Turc vers francais 2 sms svp urgent merci bonne soirée | Monoi | Tercümeye yardım (Turkish) | 2 | 02-15-2008 05:13 PM |
| liste de mots et phrases du français vers le turc svp | fpeyron7 | Tercümeye yardım (Turkish) | 11 | 03-10-2006 05:34 PM |
| Petites phrases de l'anglais vers le français | Guillaume- | Aide à la Traduction (French) | 2 | 11-26-2005 10:16 PM |
| aide de ang vers fr | cocode | Aide à la Traduction (French) | 4 | 09-20-2005 03:08 PM |
| "qu'est qui fait...." Fr > Eng | annornella | Translation help (English) | 4 | 11-23-2004 10:53 AM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Fr vers Ang : Petites phrases Urgent
|