|
|
#1 (permalink) |
|
Banned
Join Date: Mar 2006
Posts: 150
versatchi came out of the blue
![]() |
Does the following Sentence Correct :
(il me demande quitter la maison) (il me demande de quitter la maison) il me demande à quitter le maison Cheers tout all .. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Simply the Best
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about
![]() |
Hello!
![]() I do concur to FD's statement - "il me demande de quitter la maison" is indeed the correct sentence. Quote:
Hope that the following aids in projecting a clearer picture: 1. Il me demande de quitter la maison: He is asking me to leave the house. 2. Il me demande quitter la maison: He is asking me leave the house. Obviously, the "to" is missing here, so this can't be the right sentence, as you may note. 3. Il me demande que je quitte la maison: He is asking me that I leave the house. Here, the "that" is odd, as you can see, meaning that the French sentence can't be the correct one either. Bye bye! ![]() |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Lesson 8 - Making a sentence, possessive suffixes | Jonne | Opiskele Suomea (finnish lessons) | 18 | 04-04-2006 11:17 AM |
| Do you understand this sentence? | frequency | Translation help (English) | 5 | 03-12-2006 02:03 PM |
| a sentence | Jonne | Arabic Translation - ترجمة عربية | 9 | 01-25-2006 12:45 PM |
| Correction de document en anglais - Document correction in english | jocrisse | Translation help (English) | 0 | 03-06-2005 10:15 AM |
| petite correction | vinsgo | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 2 | 11-03-2004 10:23 AM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Sentence Need Correction
|