|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Posts: 3
zara is an unknown character at this point
![]() |
Est-ce ke vous pourriez m'aider a traduire un texte svp ?voici le teste ke je dois traduire
Das Telefon klingelt. Gleichzeitig steht ein Kollege ungeduldig im Büro und braucht dringend das Formular für...oh nein, jetzt bimmelt auch noch das Handy. Noch fünf Minuten bis zur Sitzung! Das Telefon klingelt immer noch – oder etwa schon wieder? Der alltägliche Bürowahnsinn. Wie beruhigend ist es da zu wissen, das es sie gibt: Die Kaffeepause. Beruhigend? Ganz und gar nicht, fanden die beiden Forscher Peter Rogers und Lindsay St. Claire von der Universität in Bristol heraus. Ausgangspunkt ihrer Untersuchung war der Ausflug der Mitarbeiter eines kleinen Unternehmens in den USA - mit reichlich Kaffee für jedermann. Innerhalb weniger Tage eskalierte das Stresspotential derart, dass "normales" Arbeiten kaum noch möglich war. Das Koffein, so die Vermutung, hatte die Emotionen aufgeheizt und die bestehenden Beziehungen innerhalb der Gruppe gespalten. Tatsächlich fanden die Wissenschaftler um Rogers und St. Claire heraus, dass Koffein Anspannungen verstärken kann. In welcher Weise der Kaffee auf die Leistungsfähigkeit wirkt, hängt von der Art der Arbeit ab - und vom Geschlecht. Arbeitet man alleine, kann das Trinken von Kaffee bei geistigen Tätigkeiten unter Zeitdruck sogar förderlich sein. Bei der Zusammenarbeit mit anderen wirkt sich das Koffein dagegen eher negativ aus. Die Studie testete auch die Auswirkung von Erwartungen, die der Kaffeetrinker mit dem Konsum des Getränkes verbindet. Dafür wurden mehreren Probanden nicht nur Kaffee serviert, sondern ihnen auch gleich die angebliche Wirkung des Konsums mitgeteilt. Nachdem alle Probanden ihren Kaffee getrunken hatten, mussten sie zwei stressfördernde Aufgaben und eine Reihe von anderen Tests lösen. Überraschenderweise hatten die Männer, denen vor dem Versuch gesagt worden war, der Kaffee würde ihre Arbeitsfähigkeit erhöhen, höhere Herzfrequenzen und fühlten sich gestresster. Faktisch machte das Koffein allen Testpersonen zu schaffen: Sie waren in der Bewältigung ihrer Aufgaben weniger souverän, wobei sich die beteiligten Männer "mehr gestresst" fühlten als die Frauen. Während einer stressfördernden Diskussion – ein weiterer Bestandteil des Versuchs - zeigte sich, dass die Männer tatsächlich mehr unter dem Koffein zu leiden hatten als die weiblichen Probanden: Im Gegensatz zu den Frauen, deren "Stresswerte" tendenziell sogar sanken, wirkten die männlichen Tester angespannter, was sich sowohl äußerlich als auch in der Stimmlage bemerkbar machte. Sind sie also vorbei, die Zeiten des gemütlichen Kollegenplausches bei einer Tasse Kaffee? Nicht unbedingt, solange sich jeder danach wieder an seinen Schreibtisch setzt. Bei Aufgaben allerdings, wo Teamwork und gegenseitige Absprachen nötig sind, oder wenn es gar in die Gehaltsverhandlung mit dem Vorgesetzten geht, sollte in Zukunft vielleicht auf ein anderes Getränk ausgewichen werden. Merci |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| vérification de traduction espagnol vers français | marion.c.21 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 5 | 07-02-2007 10:19 PM |
| aide pour une traduction | cedric13 | Aide à la Traduction (French) | 8 | 11-12-2004 05:18 AM |
| correction d'une traduction | cedric13 | Aide à la Traduction (French) | 15 | 11-03-2004 07:20 PM |
| Traduction allemand-français | experiment | Aide à la Traduction (French) | 1 | 11-02-2004 08:08 PM |
| postes en traduction | bernhard | Translation requests, translation jobs | 0 | 10-15-2004 05:06 PM |
|
Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : help traduction Allemand-Francais
|