International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-07-2006, 08:06 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
lu6g's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 17
lu6g is an unknown character at this point lu6g is an unknown character at this point
Arrow urgent traduction en anglais merci!!!

Bonjoour,
ce n'est pas dans mon habitude de demander de me faire traduire mon texte en anglais mais je n'ai pas plus d'une semaind pour traduire et apprendre mon texte
ainsi je vous demande votre aide pour traduire ce texte
mille fois merci!!!!!

La France des cours d'eau est divisée en six zones géographiques nommées "bassins versants", ou "bassins hydrographiques". Ces six bassins sont : les bassins Rhône-Méditerranée-Corse, Rhin-Meuse, Loire-Bretagne, Seine-Normandie, Adour-Garonne et Artois-Picardie. Ils correspondent respectivement aux cinq grands fleuves français (Rhône, Rhin, Loire, Seine et Garonne), auxquels s'ajoute la Somme.
Un bassin hydrographique constitue un système écologique cohérent formé de différents éléments : l'eau, la terre et les ressources minérales, végétales et animales. Il était donc logique que la politique de gestion de l'eau en France soit organisée autour de ce cadre naturel
À chaque bassin correspondent deux instances, le Comité de bassin et l'Agence de l'eau (voir Les instances de bassin : Comités de bassin et Agences de l'eau), chargées de gérer et de protéger les ressources en eau à l'échelle de ce bassin.
• un comité de bassin,
un comité de bassin, "parlement local de l'eau", élabore une politique de gestion de l'eau conciliant les besoins du bassin avec les orientations nationales. Une agence de l'eau est l'organisme exécutif chargé de mettre en œuvre cette politique. Un préfet et un délégué de bassin coordonnent les actions menées dans les différents départements et régions du bassin.

Les comités de bassin réunissent toutes les "familles" de l'eau en vue d'émettre des avis et d'élaborer une politique de bassin cohérente avec les orientations nationales et avec les directives européennes. La concertation entre les différents acteurs de l'eau est en effet la clé de voûte du système français de gestion de l'eau.

Les comités de bassin élaborent des plans d'action nommés SDAGE (Schémas Directeurs d'Aménagement et de Gestion des Eaux), qui fixent les orientations fondamentales de la politique de l'eau pour 15 ans. Deux principes majeurs sont mis en œuvre : la gestion de l'eau doit évoluer vers une gestion des milieux aquatiques, et elle doit donner priorité à l'intérêt collectif. Il s'agit de garantir un développement durable conciliant le développement socio-économique avec la préservation des milieux aquatiques et l'équilibre des usages de l'eau.
Les SDAGE sont des outils ...
De gestion prospective : -ils engagent l'Etat,
-ils encadrent les collectivité locales dans leurs prises de décisions,
-ils organisent les perspectives d'intervention (notamment celles des Agences de l'eau).
De cohérence au niveau des grands bassins : -ils orientent les SAGE,
-ils rendent compatibles les interventions publiques sur des enjeux majeurs,
-ils définissent de nouvelles solidarités dans le cadre d'une gestion globale de la ressource et du développement durable.
Pour élaborer les SDAGE, les comités de bassin s'appuient sur les avis de commissions où siègent plusieurs milliers d'acteurs et usagers de l'eau : usagers industriels, agriculteurs et domestiques, associations de consommateurs, collectivités locales, administration, élus locaux
Les objectifs communs aux SDAGE des six bassins versants français sont : une meilleure maîtrise des conséquences des crues, grâce à une meilleure connaissance des zones inondables, la poursuite de la lutte contre les pollutions, l'amélioration de la qualité des eaux de surface, la satisfaction durable de tous les usages de l'eau, la garantie de l'alimentation en eau potable, la préservation des milieux aquatiques, la sauvegarde des nappes aquifères et la protection des zones humides.

Si nécessaire, les priorités des SDAGE sont ensuite déclinées à l'échelon local au niveau des SAGE qui concernent des unités hydrographiques limitées

ils fixent les objectifs généraux d'utilisation, de mise en valeur et de protection quantitative et qualitative des ressources en eau superficielle et souterraine et des écosystèmes aquatiques, ainsi que de préservation des zones humides.

L'élaboration des SAGE s'inscrit dans une logique de recherche d'équilibre entre :
- la protection et la restauration des milieux naturels,
- et les nécessités de mise en valeur de la ressource, l'évolution de l'espace rural, urbain et économique et la satisfaction des différents usages.

• Les agences de l'eau

Les agences de l'eau, créées en 1964, jouent un rôle clé dans le développement de la politique de l'eau en France. Ces établissements publics autonomes, sous la double tutelle du ministère de l'Ecologie et du développement durable et du ministère du Budget, mettent en œuvre les orientations définies par les comités de bassin, en vue de protéger les ressources en eau et d'assurer leur dépollution.

Les agences de l'eau distribuent des aides financières aux collectivités locales, aux industriels et aux agriculteurs qui s'engagent à sauvegarder les ressources et la qualité de l'eau. Elles contribuent ainsi au financement d'opérations d'intérêt collectif pour l'aménagement des ressources en eau, la lutte contre la pollution et la réhabilitation des milieux aquatiques. Ni maître d'ouvrage, ni maître d'œuvre, elles apportent leurs moyens techniques et financiers aux personnes publiques et privées qui réalisent ces opérations.

Pour subventionner ces opérations, les agences de l'eau perçoivent des redevances auprès des utilisateurs de l'eau, calculées selon le principe du "pollueur-payeur", en fonction des quantités de pollution rejetées et des volumes prélevés.

L'action des agences de l'eau est planifiée sur 5 ans, sous forme de "programmes d'intervention" qui fixent les priorités d'action et leur financement pour chaque bassin. Ces programmes doivent être adoptés par les comités de bassin et approuvés par le Premier Ministre.


J'ai changé de lieu pour mon sujet ne vous etonnez pas de le retrouver 2 fois dans deux lieux differents merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2006, 10:08 AM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
nallatu's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: paris
Posts: 273
nallatu has a spectacular aura about nallatu has a spectacular aura about
Default

Non seulement tu fais du copier coller d'un texte piqué sur le site du CNRS, mais en plus tu attends de nous que nous te le traduisions entièrement...faut pas pousser mémé dans les orties ...tu aurais au moins pu essayer de traduire quelques phrases
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2006, 10:14 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
lu6g's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 17
lu6g is an unknown character at this point lu6g is an unknown character at this point
Default

Désolé mais tout n est pas du cnrs deja et qui te dis ke je n'ai pas commencé a traduire qqch
c pas la peine d'agresser comme ca
et puis de toute facon c pas une chose que je peux pondre toute seule !!!!!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2006, 10:33 AM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
nallatu's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: paris
Posts: 273
nallatu has a spectacular aura about nallatu has a spectacular aura about
Default

si tu as déjà commencé, autant le mettre en ligne et que nous n'ayons pas à le traduire une nouvelle fois.
lorsque les gens ont un texte particulièrement long, nous ne sommes là que pour corriger la traduction, donc si tu proposes une première version, il y aura des gens pour t'aider à corriger.
tu imagines bien que si toi-meme n'a pas trop envie de passer dix heures à traduire qch sur les Schémas Directeurs d'Aménagement et de Gestion des Eaux, nous encore moins
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2006, 10:39 AM   #5 (permalink)
Growing Member
 
lu6g's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 17
lu6g is an unknown character at this point lu6g is an unknown character at this point
Default

je m en doutais bien que ca allait mettre un peu de tps
puisque moi c me prend du tps
mais je pensais allé un peu plus vite avec le site je ne maitrise pa l anglais et j ai besoin de tjs regarder dans le dico ce qui est extremeent long puisuqe
c pour ca que j ai posté mon texte entiereement en pensant que qqn aurai pu me le traduire y en a qui maitrise grave l anglais
mai sa ce ke je vosi j ai mal pené
tempis
merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2006, 05:14 PM   #6 (permalink)
Growing Member
 
lu6g's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 17
lu6g is an unknown character at this point lu6g is an unknown character at this point
Default

WE ARE STUDENTAND WE ARE GO TO PARTICIPATE IN the PROGRAM AND WE WANTED TO KNOW THAT ARE FORESEEN FOR THE WEKK END FOR THE FLAT THE MEALS...
VOUS POUVEZ ME LE CORRIGER SI IL Y A DES FAUTES VOICI LES TXTE EN FRANCAIS QUAND MEME
BONJOUR,
NOUS SOMMES ETUDIANT ET ALLONS PARTICIPER AU PROGRAMME
ET NOUS VOULIONS SAVOIR CE QU IL EST PREVU POUR LE WEKK END( POUR LE LOGEMENT LES REPAS...)

MERCI
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2006, 06:49 PM   #7 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,097
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

We are students and are going to take part in the program. We would like to know what has been planned for the weekend (In terms of accomodation, meals..)
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction francais arabe tres urgent samirazaabat Arabic Translation - ترجمة عربية 4 10-02-2008 05:20 PM
Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! Cloclo Arabic Translation - ترجمة عربية 29 05-11-2008 02:19 PM
Traduction en Anglais - URGENT SVP alfred Translation help (English) 6 10-08-2007 06:54 PM
Besoin d'une traduction en anglais ! Important ! jp1984 Translation help (English) 5 06-01-2006 12:58 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : urgent traduction en anglais merci!!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur en ligne || Traducteur en ligne || Agence de Traduction || acheter fleurs || Forum de discussion || Mignonne || Romana |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand