International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-16-2006, 12:47 PM   #1 (permalink)
Junior
 
tornado26's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: belgique
Posts: 5
tornado26 is an unknown character at this point tornado26 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to tornado26
Default traduire mon site

bonjour,
voilà je suis webmaster d'un site, qui fonctionne doucement depuis 2003 mais qui a ses visites régulières, et j'aimerais élargir ses horizons en le faisant traduire en anglais, voire d'autre langues si la possibilité m'est donnée, mais mes connaissances en anglais sont loin d'etre suffisante pour faire ce travail donc je lance un appel à l'aide
j'espère que quelqu'un acceptera de m'aider
merci d'avance pour vos réponses
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2006, 01:07 PM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

salut
je suis sûre que tu vas trouver des bonnes âmes ici je veux bien t'aider pour une partie...
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes

Last edited by marielameche; 02-16-2006 at 01:10 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2006, 01:17 PM   #3 (permalink)
Junior
 
tornado26's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: belgique
Posts: 5
tornado26 is an unknown character at this point tornado26 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to tornado26
Default

j'espère trouver, en fait j'ai ce projet de le faire traduire depuis plusieurs mois mais vu le manque de connaissances que j'ai, et je n'osais pas trop demander sur internet, peu de gens voudraient faire ça bénévolement , mais je ne saurais pas payer, mon site ne me rapporte rien du tout (au contraire!) et n'est pas fait dans le but de ramener de l'argent, il est là juste pour informer et aider
quand tu dis que tu veux bien m'aider pour une partie, que veux tu dire?
merci déjà pour ta proposition et ta réponse
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2006, 01:27 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

Je voulais dire que je n'ai pas vraiment le temps de traduire le site entier, mais je veux bien en faire quelques parties, si on partage le travail ça va plus vite
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2006, 01:34 PM   #5 (permalink)
Junior
 
tornado26's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: belgique
Posts: 5
tornado26 is an unknown character at this point tornado26 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to tornado26
Default

oki c'est gentil,
je vais donc essayer de trouver d'autres personnes qui veulent bien m'aider à le traduire
ce serait en anglais toi je suppose?
peut etre devrions nous echanger nos email pour plus de facilité dans ce cas non? (ou peut etre msn?)
en tous cas merci beaucoup déjà pour ta proposition
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2006, 02:00 PM   #6 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,079
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

oui en anglais,
mon adresse c'est ****
__________________
Vêtements créateur / Designer clothes

Last edited by The_FD; 02-19-2006 at 10:59 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-16-2006, 02:06 PM   #7 (permalink)
Junior
 
tornado26's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: belgique
Posts: 5
tornado26 is an unknown character at this point tornado26 is an unknown character at this point
Send a message via MSN to tornado26
Default

oki merci, j'ai ajouté ton adresse dans ma liste de contacts msn, je te tiens pour mes recherches, si je trouve d'autres personnes pour aider à traduire ou pas (dans le 2e cas, je serais obligé de laisser tomber)
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduire un article En->Fr - un bon coup de pub sur un site a grande influence. arnolem Translation help (English) 9 11-02-2005 08:30 AM
Vélo :: Mon voyage en Ardèche sur mon site "Luttre VTT" News Le tour du monde 0 01-27-2005 07:00 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Recherche de l'aide pour traduire mon site MarcB Aide à la Traduction (French) 1 01-01-2005 07:49 PM
Besoin de traduire mon CV !! alinfo Aide à la Traduction (French) 9 09-17-2004 09:50 AM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : traduire mon site

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| traduction allemand-francais || magasin en ligne (marques) || Eau fraiche || Cours anglais Ligne || Discussion : forum, chat || Recettes de cuisine || Cours de langue en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand