International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-25-2004, 11:23 AM   #1 (permalink)
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk Baris is learning to walk
Question pluriel mots etrangers

salut
je ne sais pas si je poste au bon endroit car je ne vais pas demander de traduction mais plutot des questions sur la langue francaise.
merci d'avance!

1/ doit-on mettre au pluriel les mots etrangers ?
Par exemple, certains mots turcs qui n'ont pas d'equivalents en francais.

2/qui connait le sens du mot "égolâtre"?
car il n'est pas dans mon dictionnaire...
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word)
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-25-2004, 11:40 AM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,301
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Ta question est parfaitement bien placée

1- D'une manière générale Les mots etrangers ne s'accordent pas en français, sauf s'ils ont été "naturalisés" (c'est à dire s'ils figurent au dictionnaire). Ce qui n'est probablement pas ton cas.

2- egolatre n'est pas non plus dans mon dico... et pourtant il est gros!!! C'est donc à mon avis une création personnelle de l'auteur Mais bon moi j'y vois une construction à partir de "ego" (du pronom latin je) et de "idolatre" ou "belatre" qui sont des mots avec une connotation péjoratives...
Par exemple idolatre exprime aimer avec passion, avec excès, ou qui voue une sorte de culte à qqn ou qqch.
Donc pour egolatre... je dirai qqn qui s'aime beaucoup, comme Narcisse même trop! et le tout avec une connotation péjorative.

Est ce que ça va avec ton contexte???
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-25-2004, 11:47 AM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk Baris is learning to walk
Default

1/ca va tres bien avec mon contexte
2/ok, donc des qu'un mot etranger n'est pas dans le dico, je ne mets pas de s.
many thanks!!
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word)
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-25-2004, 02:46 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Lavie's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 247
Lavie is an unknown character at this point Lavie is an unknown character at this point
Default

J'ai trouvé ça sur Google :

Quote:
NI EGOPHOBE, NI EGOLATRE !
par Georges KRASSOVSKY

Il se pourrait que ces deux mots égophobe et égolâtre - vous surprennent. Vous ne les avez probablement jamais lus ni entendus. Sachez qu'il est inutile de les chercher dans un dictionnaire: ils n'y sont pas. Pas encore ! ... Je suis persuadé qu'ils seront repris par d'autres et finiront par avoir « droit de cité ». Une langue vivante, c'est ça: elle peut évoluer, s'enrichir. Or, les deux néologismes que je propose ont des avantages certains. D'abord parce que l'on comprend d'emblée leur signification. Tout le monde sait, en effet, que ego signifie en latin « moi », et que les suffixes -phobe et -lâtre, tous deux d'origine grecque, désignent, le premier: celui qui déteste (par exemple, un xénophobe, c'est quelqu'un qui a de la haine contre les étrangers) et le second celui qui adore (par exemple: un idolâtre, c'est quelqu'un qui vénère une idole).

La deuxième raison qui plaide en faveur de l'adoption de nos deux mots nouveaux est qu'une fois compris, chacun permet d'exprimer d'une façon lapidaire (en un seul mot !) ce qui, faute d'un terme adéquat, nécessiterait un long développement.

Et enfin, le troisième atout d'ordre sémantique, c'est la possibilité de créer deux dérivés: I'égophobie et l'égolâtrie. Notions fort utiles car elles correspondent bien à deux tendances extrêmement répandues, mais dont on n'a sans doute pas pris suffisamment conscience, justement par manque des termes qui permettraient de les « «épingler ». Il s'agit de deux façons d'être qui, tout en étant antinomiques, sont à rejeter l'une et l'autre. D'où le « ni-ni » dans le titre...

Parlons d'abord de l'égophobie. C'est la condamnation sans appel de toutes les manifestations d'égoïsme et d'égocentrisme. Toutes les religions «révélées » sont pratiquement égophobes. L'égophobie sévit également dans les milieux dits « spiritualistes » dans lesquels « maîtres » et «gourous » de toutes obédiences enseignent à leurs disciples comment se délivrer de leur «moi » ou comment le supprimer, le «dissoudre ». On se rappelle du «moi haïssable » de Pascal et, de nos jours, c'est toujours le leitmotiv des prédicateurs de tout poil. Ils n'en ont toutefois pas le monopole, étant donné que nous retrouvons la même égophobie dans les discours de ceux qui appellent à l'abnégation et au sacrifice de soi au nom de telle ou telle «cause» ou idéologie politique. Toutes les actions collectives, toutes les disciplines sont par essence égophobes.

Si je m'en prends ici à l'égophobie, c'est parce que ses effets sont extrêmement néfastes, surtout dans le domaine psychique. Un être humain normalement constitué est tout naturellement égoïste et même égocentrique et il n'y a aucun «mal» à cela. (L'usage veut que l'égoïsme concerne essentiellement la recherche de la satisfaction des besoins vitaux, alors que l'égocentrisme correspond davantage au désir d'exceller, d’être reconnu, de devenir célèbre.)

Condamner le « moi » et la sollicitude dont on fait preuve envers sa personne, c'est inévitablement provoquer une division au sein même de l'individu, dresser une partie de lui-même contre une autre, décrétée « mauvaise». C'est mettre la conscience en opposition à tout ce qui est ancré dans l'inconscient, ce qui est assurément la façon la plus sûre de détraquer l'ensemble. D'où les névroses et les psychoses dont souffrent tant de gens. Et tout cela au nom de quoi? Au nom d'un modèle idéal de « saint» qui fait abstraction de sa personne et se sacrifie aux autres. Ce qui est complètement insensé, étant donné que l’égoïsme, c'est à dire la recherche des satisfactions, des plaisirs et des avantages pour soi est parfaitement conciliable avec une attitude bienveillante et délicate envers autrui. Un égoïste n'est pas forcément un malotru; il peut très bien faire attention à ne pas porter préjudice aux autres et même, le cas échéant, leur venir en aide. S'aimer soi-même n'empêche nullement d'aimer les autres. L'opposition de l'égoïsme et de l'altruisme est une énorme sottise et qui revient très cher à ceux qui prennent cette dichotomie au sérieux. C'est qu'elle a pour effet de culpabiliser tous ceux qui s'avèrent incapables de venir à bout de leur «moi », et de se consacrer entièrement aux autres. Or, il s'agit là de deux exigences dites «morales» mais pareillement inhumaines qui, en suscitant la mauvaise conscience et le mécontentement de soi, peuvent déclencher chez certaines personnes particulièrement sensibles le redoutable processus d'autopunition, susceptible de générer une multitude de maladies psychosomatiques. Les psychiatres s'en sont rendus compte depuis un moment déjà, mais les égophobes invétérés ne veulent rien entendre.

Tels sont, brièvement exposés, les méfaits de l’égophobie. Il faut toutefois se garder de tomber d'un extrême à l'autre, c'est-à-dire dans l'égolâtrie, qui est - comme son nom l'indique - le culte de soi, la déification de sa personne. Ce qui est le cas de tous ceux qui sont remplis et imbus d'eux-mêmes, au point d'être indifférents à tout le reste. Cette « suffisance» a d’ailleurs, elle aussi, quelque chose de pathologique et constitue une entrave à la communication dont toute personne saine d’esprit tire la plus grande jouissance. Un égolâtre se trouve, de ce fait, condamné à une vie sans éclat, rabougrie et au rabais. Bref, il est à plaindre. A un stade avancé, l’égolâtrie frise la schizophrénie et n’a, par conséquent, rien de commun avec l’égoïsme. Donc, ne les confondons pas!

Ceci dit, il faut conclure. L’ennui est que, empêtré dans mes « brouillons », j’avais écrit deux conclusions et que maintenant je n’arrive ni à préférer l’une à l’autre ni à en faire une synthèse. Je vais donc les soumettre toutes les deux à la sagacité du lecteur.

Voici la première: L’ego ne doit être ni pourchassé comme un malpropre, ni adoré comme une idole. Une idole sur l’autel de laquelle on sacrifierait les intérêts vitaux et la dignité d’autres êtres humains. La tâche qui incombe à chacun consiste à promouvoir et à sauvegarder de bonnes relations harmonieuses avec ses semblables. On y parvient en plaçant son ego sur un pied d’égalité avec le leur. Ce qui est relativement facile, car c’est bien cela que nous souhaitons tous dans notre for intérieur, étant donné que c’est la voie la plus sûre vers le bien-être.

Et la seconde: Il faut cesser de « fustiger » le « moi » et de voir dans l’intérêt que l’on porte à sa personne la source de tous nos maux. Il faut, au contraire, réconcilier l’Homme avec son ego afin qu’il puisse s’aimer lui-même, tout en gardant bonne conscience. Il n’en sera que plus agréable envers les autres.
http://www2.vo.lu/homepages/fce/EGO.HTM
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-25-2004, 03:06 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Carlos's Avatar
 
Join Date: May 2004
Location: Asturies
Posts: 129
Carlos is an unknown character at this point Carlos is an unknown character at this point
Default

Salut tous/toutes

"Ególatra" figure dans les dictionnaires d'espagnol, et le sens c'est le même qui vous avez dit. Je trouve sur un dictionnaire espagnol-français:

ególatra = égotiste
engreído, creído, vano, vanidoso, pagado de sí (synonymes) = bouffi d'orgueil, suffisant, infatué, content de soi, imbu de sa personne.

À +
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-26-2004, 12:59 PM   #6 (permalink)
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk Baris is learning to walk
Default

Hola!
muchas gracias Carlos por tu ayuda!

et merci Lavie, cet article est tres interessant!
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word)
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-26-2006, 01:12 PM   #7 (permalink)
Member
 
Nathalie Bianco's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Denmark
Posts: 41
Nathalie Bianco came out of the blue Nathalie Bianco came out of the blue
Send a message via MSN to Nathalie Bianco
Smile

Quote:
Originally Posted by Lavie
J'ai trouvé ça sur Google :
Une article trés interessante - je l'ai lue avec grand plaisir
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
3 mots: lens... Baris Aide à la Traduction (French) 12 01-26-2006 01:29 PM
Bonjour, je voudrais traduite de mots en Roumaine Fernando J. Lopez Ajutor la traduceri (Romanian) 3 06-21-2005 11:48 AM
traduction de 2 mots c'est tout ... spookie Tłumaczenia polski (Polish) 3 10-06-2004 07:42 AM
special pour les mots intraduisible michelangelo Café 1 10-01-2004 03:50 PM
traduction de 2 mots max Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 2 09-28-2004 05:57 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : pluriel mots etrangers

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion || Eau de parfum || Google Traduction || traduction allemand-francais || Dictionnaire Allemand || Forum de discussion || La vie est un parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand