International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-12-2005, 01:58 PM   #1 (permalink)
Junior
 
hugo25's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 4
hugo25 is an unknown character at this point hugo25 is an unknown character at this point
Default Traduction vers l'anglais

Bonjour,

Je prépare une présentation d'anglais, et j'aimerais que quelqu'un corrige ce que j'ai déjà fait. Je cherche la traduction la plus simple possible. Merci d'avances.

Le Texte en anglais :

Quote:
What will the cars be rolling on tomorrow?

1. The electric models cars

1.1 The completely electric cars
Zero pollution and zero noise.

Its engine is fed by the batteries.

It is only necessary to recharge the batteries.

Nowadays, the most powerful model must have to be recharged during 6hours every 200km.

This kind of model is limited for daily usage, not for long travel purpose.

It would be necessary to have a battery that is capable to store three times more electricity in 15 (fifteen) minutes.

There exists a such car: the Blue Car of Bolloré.

Well, we also need to create additional electricity center in order to recharge all kinds of batteries.

For example, in France, if all the cars become electrical based, we would have to add aproximatly 15 (fifteen) nuclear reactors to the 58 (fifty eight) existing reactors.

1.2 The solar cars

This kind of car is an alternative to electric cars because it gets its electricity from the ray of the sun.

In order to drive a normal size car of this kind, we need a solar panel with a surface which is equal to the surface of a tennis court.

There exists such kind of prototype which is developed by the University of Ashiya, Japan.

1.3 The hybrid car

This kind of car has two engines: an electric-based engine and a thermic engine using petrol..

The electric engine will be used for a low speed while the thermical engine will be used for a high speed.

The two engines will work together for the accelerations.

Moreover, the mechanical energy usually wasted by braking will be transformed into electricity.

There exists such kind of car: the Toyota Prius II.

This is an economic solution because it consumes less petrol.

2. The hydrogen car

This kind of car contains a stack that produces the electricity from the hydrogen in the air.

It only throws out water.

The hydrogen is difficult to store.

There are still a lot of problems to be solved.

But if this solution works in the end, it will be a revolution.

There exist approximately one hundred of prototypes. For example, the Mazda RX-8.

3. The oil or alcohol car

This kind of car has the same engine as the classical car.

It consumes the petrol combined with vegetable oil or alcohol.

We can mix with up to 30% of vegetable oil and up to 10% of alcohol without modifying the current car engine.

This is an intermediate solution and it depends of the petrol.
Si vous comprenez pas, voila le texte francais :

Quote:
A quoi roulera la voiture de demain ?

1. Les modèles électriques

1.1. La voiture tout électrique

Zéro polluant et zéro bruit. Son moteur est alimenté par des batteries. Il suffit de recharger les batteries.

Les modèles actuels les plus performants imposent une pause de six heures pour la recharger tous les 200km.
Son usage se limite aux trajets de tous les jours.
Il faudrait une batterie capable de stocker trois fois plus d’électricité en ¼ heure.
Il existe une telle voiture : la Blue Car de Bolloré.

Il faudra créer des centrales électriques supplémentaires pour recharger toutes ces batteries. En France, si toutes les voitures devenaient électriques, il faudrait ajouter une quinzaine de réacteurs nucléaires aux 58 existants.

1.2. La voiture solaire

Cette variante de la voiture électrique puisse son électricité à partir des rayons du soleil.
Pour faire avancer une voiture de taille normale, il faudrait la superficie d’un terrain de tennis de panneaux solaires.
Il existe un prototype : La Sky Ace Tiga développé par l’université d’Ashiya au Japon.

1.3. La voiture hybride

Cette voiture a 2 moteurs : un électrique et un thermique à essence.
A faible vitesse, c’est l’électrique qui marche et à vitesse plus élevée, c’est le thermique. Pour les accélérations, les deux travaillent ensemble. En plus, l’énergie mécanique libérée à chaque coup de frein est transformée en électricité.
Il existe une telle voiture : la Toyota Prius II.
C’est une solution économique, qui consomme moins de pétrole.

2. La voiture à hydrogène

Cette voiture contient une pile qui fabrique de l’électricité à partir de l’hydrogène de l’air. Elle ne rejette que de l’eau.
L’hydrogène est trop dur à stocker. Il reste beaucoup de problèmes à résoudre.
Mais si elle marche c’est une révolution.
Il existe plusieurs centaine de prototype, comme par exemple la Mazda RX-8.

3. La voiture à huile ou à alcool

Cette voiture a le même moteur qu’une voiture classique.
Elle consomme de l’essence couplée avec de l’huile végétale ou de l’alcool.
On peut mélanger jusqu'à 30% d’huile végétal et jusqu'à 10% d’alcool sans modifier les moteurs des voitures actuelles. C’est une solution intermédiaire et dépendante du pétrole.

Last edited by hugo25; 12-12-2005 at 02:00 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-12-2005, 03:40 PM   #2 (permalink)
Senior International Member
 
raiisha's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Mauritius
Posts: 143
raiisha is an unknown character at this point raiisha is an unknown character at this point
Talking Part of it...

Quote:
A quoi roulera la voiture de demain ?
On what will cars of tomorrow run?



Quote:
1. Les modèles électriques
1. The electric models


Quote:
1.1. La voiture tout électrique
1.1 The completely electric car



Quote:
Quote:
Zéro polluant et zéro bruit. Son moteur est alimenté par des batteries. Il suffit de recharger les batteries.
Zero pollution and zero noise.Its engine is fed by batteries.It suffices to recharge the batteries.




Quote:
Les modèles actuels les plus performants imposent une pause de six heures pour la recharger tous les 200km.
The actual models,the most powerful ones, need to be recharged at all costs for 6 hours every 200km covered.



Quote:
Son usage se limite aux trajets de tous les jours.
Il faudrait une batterie capable de stocker trois fois plus d’électricité en ¼ heure.
This kind of model is meant only for daily usage.It would be necessary to have a battery capable of storing three times more electricity in 15 (fifteen) minutes.




Quote:
Il existe une telle voiture : la Blue Car de Bolloré
.
There is such a car: the Blue Car of Bolloré.







Quote:
Il faudra créer des centrales électriques supplémentaires pour recharger toutes ces batteries. En France, si toutes les voitures devenaient électriques, il faudrait ajouter une quinzaine de réacteurs nucléaires aux 58 existants.
Well, we also need to create additional electrical centers in order to recharge all these batteries. For example, in France, if all the cars were to be electric based, we would have had to add approximately 15 (fifteen) nuclear reactors to the 58 (fifty eight) existing ones.



Quote:
1.2. La voiture solaire
1.2 The solar car




Quote:
Cette variante de la voiture électrique puise son électricité à partir des rayons du soleil.
Pour faire avancer une voiture de taille normale, il faudrait la superficie d’un terrain de tennis de panneaux solaires.
This variant of the electric car draws its energy from sun rays.In order to drive a normal size car of this kind, we need to have solar panels with a surface equal to that of a tennis court.
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-12-2005, 03:42 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
chiara410's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk chiara410 is learning to walk
Default

[What will cars be rolling on tomorrow?] sans "the", parce que c'est les voitures en general.

[Zero pollution and zero noise] no pollution and no noise... j'ai jamais entendu zero pour dire ...zero, je pense que l'anglais ne le dissent pas. j'ai toujours entendu "no + la mot"

[Its engine is fed by batteries] sans "the"

[Nowadays, the most powerful model must have to be recharged during 6hours every 200km] must be recharged ou have to be recharged.

[ if all the cars become electrical based, we would have to add aproximatly 15] si tu dit "become" qu'est présent... alors puis tu dois dire "we will have".
si tu veux tenir le conditionnel "we would have" alors tu dois mettre l'imparfait : if all the cars became (pas become), we would have.

[from the ray of the sun] from sun rays

[will be used for a low speed] sans "a"... for low speed , le meme apres, c'est for high speed sans "a"

la dérniere phrase
[and it depends of the petrol] le verb "to depend" veut toujours "on" pas "of"...
and it depends on the petrol.
__________________
Et in arcadia ego
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-12-2005, 03:53 PM   #4 (permalink)
Senior International Member
 
raiisha's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Mauritius
Posts: 143
raiisha is an unknown character at this point raiisha is an unknown character at this point
Talking To hugo25

Je ferai le reste demain coz i'm sick today euh c'est pour une presentation devant beaucoup de personnes?coz the language is quite blunt... You should use more linking words and all...
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-12-2005, 05:05 PM   #5 (permalink)
Junior
 
hugo25's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 4
hugo25 is an unknown character at this point hugo25 is an unknown character at this point
Default

C'est pour une représentation devant une trentaine de personnes.
C'est vrai que j'ai du mal à utiliser des mots de liaisons en anglais (et même en francais).

Last edited by hugo25; 12-12-2005 at 05:08 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-13-2005, 09:53 AM   #6 (permalink)
Senior International Member
 
raiisha's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Mauritius
Posts: 143
raiisha is an unknown character at this point raiisha is an unknown character at this point
Talking Voici le reste...

Quote:
Il existe un prototype : La Sky Ace Tiga développé par l’université d’Ashiya au Japon.
There is a prototype : The Sky Ace Tiga developed by the University of Ashiya in Japan.



Quote:
1.3. La voiture hybride
1.3 The hybrid car




Quote:
Cette voiture a 2 moteurs : un électrique et un thermique à essence.
A faible vitesse, c’est l’électrique qui marche et à vitesse plus élevée, c’est le thermique. Pour les accélérations, les deux travaillent ensemble. En plus, l’énergie mécanique libérée à chaque coup de frein est transformée en électricité.
This kind of car has two engines: one which is electric-based and the other a heat engine run by petrol.The electric engine is used in the case of low speed while the heat engine is used for high speed. Both engines work simultaneously for accelerations. Moreover, mechanical energy liberated each time during braking is converted into electricity.



Quote:
Il existe une telle voiture : la Toyota Prius II.
C’est une solution économique, qui consomme moins de pétrole.
There is such a car, the Toyota Prius II, which proves to be economically advantageous as it consumes less petrol.





Quote:
2. La voiture à hydrogène
2. The hydrogen car


Quote:
Cette voiture contient une pile qui fabrique de l’électricité à partir de l’hydrogène de l’air. Elle ne rejette que de l’eau.
This car contains a battery which produces electricity from hydrogen in the air and rejects only water.




Quote:
L’hydrogène est trop dur à stocker. Il reste beaucoup de problèmes à résoudre.
The hydrogen is too difficult to be stored. There are still many other problems to be solved.





Quote:
Quote:
Mais si elle marche c’est une révolution.
Il existe plusieurs centaine de prototype, comme par exemple la Mazda RX-8.
But if this proves to be effective, it will be a revolution.There are many other prototypes, for instance, the Mazda RX-8.


Quote:
3. La voiture à huile ou à alcool
3. The oil or alcohol car



Quote:
Cette voiture a le même moteur qu’une voiture classique.
This kind of car possesses the same engine as a classic car.


Quote:
Elle consomme de l’essence couplée avec de l’huile végétale ou de l’alcool.
On peut mélanger jusqu'à 30% d’huile végétal et jusqu'à 10% d’alcool sans modifier les moteurs des voitures actuelles.
It consumes petrol combined with vegetable oil or alcohol.We can mix up to 30% of vegetable oil and up to 10% of alcohol without modifying the current car engines.





Quote:
C’est une solution intermédiaire et dépendante du pétrole.
This is an intermediate solution and dependent on petrol.
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-13-2005, 09:55 AM   #7 (permalink)
Junior
 
hugo25's Avatar
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 4
hugo25 is an unknown character at this point hugo25 is an unknown character at this point
Default

J'aimerais savoir comment dire :

"La voiture du future"

"La présentation est maintenant terminée. Avez-vous des questions ?"

"Je n'ai pas la réponse, mais je chercherais pour la prochaine fois."
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
besoin désespérant de traduction de l'anglais vers le français!! anne-cécile Aide à la Traduction (French) 1 11-25-2005 10:01 PM
Besoin d'un traduction du roumain vers le français indianwoman Ajutor la traduceri (Romanian) 2 10-17-2005 11:39 AM
Traduction du français vers l'anglais Geff Aide à la Traduction (French) 0 09-21-2005 04:04 PM
Traduction d'un mot du français vers l'anglais Zorro93 Translation help (English) 2 09-09-2005 07:55 PM
traduction de l'anglais vers le français aube Translation help (English) 7 04-15-2005 05:14 PM

Aide à la Traduction (French) : The international discussion forum : Traduction vers l'anglais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Zidane || Un parfum de fleurs || vélo électrique || Medecine Forum || Boucles d'oreilles || Forum de discussion || Warszawa Mieszkanie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand